有奖纠错
| 划词

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。

评价该例句:好评差评指正

La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.

这所房子包括底层、二楼和顶楼。

评价该例句:好评差评指正

Produits comme le marché à la fin du niveau!

公司的产品定位为市场的最底层次!

评价该例句:好评差评指正

De vente des matériaux, 2e étage, de la conception et la décoration.

底层销售材料,2楼装潢设计。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.

我们不想被排挤到历史的最底层

评价该例句:好评差评指正

En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.

在乌自“底层”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.

水层生态系统的物种多样性低于底层生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.

,对这些全球的底层人,可以出现一种光亮。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.

不过,如下表所示,妇女大多担任金字塔底层的职务。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.

逐使最贫困者仍处于社会的底层

评价该例句:好评差评指正

Une cafétéria, un restaurant et un bar se trouvent au rez-de-chaussée du bâtiment F.

F楼底层设有食堂、餐厅和酒吧。

评价该例句:好评差评指正

De telles méthodes de pêche peuvent causer des dommages physiques directs au substrat des récifs.

这种捕鱼技术可以直接破坏礁底层物质。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.

但到了第二天,他们又命令住户腾空底层

评价该例句:好评差评指正

Au rez-de-chaussée, il y a le salon, la cuisine, une salle de bains et une pièce.

底层,有客厅、厨房、一间浴室和一个房间。

评价该例句:好评差评指正

Ce milliard de personnes défavorisées entre toutes ont une espérance de vie moyenne de 50 ans.

这些“底层10亿人”的人均寿命50岁。

评价该例句:好评差评指正

Ce fardeau ne peut qu'appauvrir davantage des populations déjà défavorisées et empêcher l'accès équitable aux médicaments.

在由家庭承担医药费用的地方,这可能使本已处于社会底层的人更加贫穷,使人们无法平等地获得药品。

评价该例句:好评差评指正

L'un des nouveaux éléments sera un sol en verre transparent qui offrira une vue sans pareille sur la ville.

一项新的结构将底层会有一块透明玻璃地面,这会让你看到巴黎独一无二的美景。

评价该例句:好评差评指正

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上土壤贫瘠以及底层石灰石,限制了农业发展的可能。

评价该例句:好评差评指正

Au plus bas de l'échelle sociale, 90 % d'entre eux, analphabètes, vivent et travaillent dans des conditions déplorables.

他们处在社会的最底层,90%为文盲,在悲惨的条件下生活和工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Le mascara, je mets à fond, surtout en bas.

睫毛膏我涂在最底层,尤其下睫毛。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

A la suite de mauvaises récoltes, le petit peuple est dans la misère.

农业收成差,底层人物生活悲惨。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le rez-de-chaussée, haut de plafond, abritant souvent des commerces.

底层,天花板很高,常常是商店。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Celui de l’étage inférieur se trouve, de fait, en mauvaise place.

底层那个人实际上是站错了位置。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il vit sur les fonds sableux et mesure une soixantaine de centimètres.

它生活在沙质底层,尺寸约为60厘米。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était une maison étroite, composée d’un rez-de-chaussée et de deux petits étages, rue Belle-Normande.

这是在“美丽诺曼地路”上一幢狭子,有底层和两个小二层。

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Elle était dans l’avant-scène du rez-de-chaussée, et toute seule.

她独自一人坐在底层台前包

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Wô! Ça monte tellement vite que je pense que j'ai laissé mon coeur en bas.

! 它上升得如此之快,我想我把心留在底层了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.

人类既是向高处前进,处于底层深处阶层必将自然而然地从灾区冲出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les bas-fonds du monde social actuel sont pleins de ces traces perdues.

今日社会底层是充满了这种失踪事件

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On peut partir d'en bas et arriver au plus haut.

从最底层开始,也能达到顶峰。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

En base de ce montage, je vais faire une feuille de chou prise en tempora.

在这个菜底层,我要用裹了天妇罗白菜叶。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne suis qu'un être insignifiant, j'appartiens aux couches les plus basses de la société.

我是个小人物,生活在社会底层

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, au-delà, un horizon de montagnes, une admirable ligne ondulée qui compose les arrière-plans du paysage.

在更远一点地方,是横在边际山脉,有一道波纹弯曲美丽线条,作为这幅风景底层远景。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais ils espèrent affiner encore cette datation en étudiant la couche la plus basse du site.

但他们希望通过进一步研究遗址底层来进一步精确这个日期。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Partir d'en bas pour inspirer la haute.

底层出发,激励高处人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Au rez-de-chaussée, c'est une immense porte, haute, large, derrière la porte on doit se sentir en sécurité.

底层是扇宽宽大门,又高又宽,在门应有安全感。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Homme : J’ai un F3 rue des Roses au rez-de-chaussée.

在玫瑰街有一个底层

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ion Orchard à Singapour est un centre commercial gigantesque avec un espace de restauration magnifique situé tout en bas.

新加坡爱雍·乌节商场是一座巨大商圈,底层设有宽阔餐饮空间。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Au rez-de-chaussée, Étienne et Lucien trouvèrent Finot qui prit à part Lousteau dans le cabinet ostensible de la Rédaction.

到了底层,艾蒂安和吕西安遇到斐诺,斐诺把卢斯托拉往那间名为编辑部办公室。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接