Elle s'est cachée sous la table.
她藏了桌底。
Les chaussures sont sous le lit.
鞋床底。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷响声象是从地底发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
En effet, ce n'était ni un continent, ni même une île, qui s'étendait au-dessous d'eux.
他们底没有大陆,甚至连一个小岛也没有。
Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.
你找钢笔,就你鼻底。
Je suis stationné en bas de l'immeuble.
〈口语〉我停大楼底。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住林荫道树底旧货商就地摊开他杂货。
Dans ces conditions, l'expression « rien de nouveau sous le soleil » n'a pas de quoi surprendre.
这种情况,“天底没有不知道事情”已经成为口头禅。
L'enceinte englobe quelque 2 200 places de stationnement, dont 400 souterraines, sous le bâtiment E.
大院内约有2 200个停,其中400个停E号楼底地停场。
Il nomme des dirigeants, les gens de son service ne sont pas contents, ils grognent.
他任命了负责人,底人不高兴了,他们于是就开始抱怨。
Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.
恐怖分地底深挖地道,用来运送武器和其他弹药。
Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.
士兵们然后强迫这群人太阳底坐了两天。
Rien de nouveau sous le soleil.
太阳底无新鲜事。
J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.
我怎么也没想到你居然我眼皮底把你妹妹藏了这么多年!
A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...
面团底放一层蛋白。
Et l'on ne dormit que très tard, assurément, car des filets de lumière glissèrent longtemps sous les portes.
人都显然是睡得很迟,因为有好些光线从各处屋门底缝儿里长久地漏到了外面。
(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.
好好休息吧!明天我们要太阳底走一大段山路呢。
Un survivant a déclaré que le sol s'était d'abord soulevé sous lui, puis que le bâtiment s'était effondré.
有一幸存者谈到他身底地面往上隆起,然后楼房倒塌情形。
Il est notoire que des bombes ont déclenché des tremblements de terre et activé des failles géologiques souterraines.
据知,爆炸会引发地震,激活地底断层线。
Une approche holistique est nécessaire, qui s'attaque aux injustices politiques et socio-économiques qui sont les causes sous-jacentes du phénomène.
需要拿出一个能够解决政治和社会经济不公正问题整体措施,这才是潜藏这种现象底根本原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paganel est en bas ? demanda Glenarvan.
“巴加内尔在吗?”爵士问。
Putain, Mazières! Tu foutais quoi sous le bureau?
该死,马齐埃!你在桌子做什么?
Il faut que tu pousses le ballon... jusqu'à l'arbre, là-bas... en l'arrosant!
你要用喷头。。。把这个球推到那边。。。那棵!
Non... Et sous la table, qu’est-ce que c'est ?
不知道… … 桌子是什么?
Mais non, regardons donc au pied du pommier.
不,去苹果看看吧。
Tu descends à partir de l’oreille jusqu’en bas.
从耳朵向最画线条。
Alors je vais vous les mettre en fond dans vos petits mortiers.
我把这个放在你们小钵最。
Placez le thermomètre sous la langue, s'il vous plaît.
把体温计放在舌头。
Durant cette période, tu as les yeux fermés, mais ils bougent rapidement sous des paupières.
在此期间,你眼睛是闭着,但是眼睛在眼皮快速跳动。
Toujours la même, sous les yeux d’autres élèves.
总是在眼皮子进行欺凌。
Et puis au bout de plusieurs heures d'attente, au fond d'un trou, sous la baignoire.
在几个小时等待后,它出现在浴缸洞里。
Selon la police, 3 véhicules ont été ensevelis sous les débris.
据警方透露,三辆汽车被掩埋在废墟。
Les ivrognes chantaient toujours leur chanson, et l’enfant, sous la table, chantait aussi la sienne.
那些醉汉一直在唱他们歌,珂赛特,在那桌子,也唱着她。
On vient bien coincer le film juste en dessous, comme ça, ici.
卡主膜,就像这样。
Pour ça, ça arrive un bonnet au fond d'un bassin !
为了这个,泳池一定泳帽!
Que ferai-je dans l’arbre ? demanda le soldat.
“我到去干什么呢?”兵士问。
Je me glissais dessous et l'on ne me voyait plus. Tiens ! j'en rêve encore.
我钻到炉子,其他就看不见我了。嗨,我还在梦想那个炉子呢!
On arriva enfin au portique du cloître.
终于到了内院门口柱。
Julien n’eut que le temps de se glisser sous le canapé.
于连只来得及钻到沙发。
Aussitôt sa femme les fit cacher sous le lit, et alla ouvrir la porte.
他妻子立刻把他们藏在了床,然后就去开门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释