Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对知识,要求是富有艺术创作能力的艺术家。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派的要求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
土耳其方面的要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的工作根本附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代反对部的要求,将部的动议付诸。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
承认巴基斯坦的合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会继续改进合并报告的编列格式,同时按照大会的要求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
按个别情况考虑提供会议服务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都要求政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代要求将提案部时,就提案的各个部别进行。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,各国的要求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是这项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国促进以符合卫生要求的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部:第一部涉及法的留用工作人员,是大会的要求提出的;第二部概述联合国在法完成任务后将要面临的一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本的考虑因素,指导我所要求进行的讨论。
13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.
9 各国明确规定提出归还要求的时间限制。
En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.
另外,还各国家电视台的要求,还提供了转播服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ma demande, vous avez accepté de poursuivre à mes côtés.
我要求,您同意继续和我一起。
Le Parlement britannique envoi suite aux demandes d'Elliot une 1ère expédition.
埃利奥特要求,英国议会派出第一次远征队。
Le bon usage veux que le supportenant « après que » s’accompagne de l’indicatif.
规范语言要求“在..之后”après que后,使用直陈式。
A sa demande, ils l'accompagnent en voiture pendant plusieurs jours.
要求,们乘车几天。
Je n'ai plus 20 ans. - Il faudrait quel âge de départ à la retraite?
我不再是20岁。- 要求多大退休年龄?
Elle a été détruite à regret par la mairie, à la demande expresse de l'Etat.
国家明确要求,政厅不情愿地摧毁它。
C'était à la demande de madame la maire.
这是要求。
Une réunion qui a été réclamée par les Etats Unis.
美国要求召开会议。
Moscou assure que ce rapatriement intervient à la demande des autorités locales.
莫斯科确保这种遣返是地方当局要求进行。
À la demande d'Hitler naît la Volkswagen, la " voiture du peuple" .
希特勒要求," 人民汽车" 大众汽车诞生。
Contrainte parce qu'il faut faire 25 milliards d'économies à la demande de la Commission européenne.
限制是因为欧盟委员会要求需要节省250亿美元。
Elles ont lieu à la demande de l'Espagne, au large des îles Canaries.
它们是西班牙要求在加那利群岛附近举行。
Un avis de recherche émis à la demande des Etats.
各州要求发出搜查通知。
Les Etats-Unis avaient suspendu leurs attaques en décembre dernier à la demande d'Islamabad.
去年12月,伊斯兰堡要求,美国暂停袭击。
Il me délivre une ordonnance et, à ma demande, un arrêt-maladie de 2 jours.
给我一张处方,并我要求给我 2 天病假。
Portes closes à 13h30 tous les jours pendant 3 mois sur demande des soignants.
护理人员要求,连续 3 个月每天下午 1: 30 关门。
" La liste des allergènes est à votre disposition sur demande." Ce n'est pas sur demande.
“过敏原清单可根据要求提供。 ” 这不是要求。
Par ailleurs, et à la demande de certains employeurs, une lettre de motivation est souvent utile.
此外,一些雇主要求,求职信通常是有用。
Nous sommes présents dans ce pays à la demande du gouvernement de Damas, a déclaré Hassan Rohani.
我们是大马士革政府要求在这个国家存在," 哈桑鲁哈尼说。
C'était à Moscou aujourd'hui à la demande de Serguei Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères.
这是俄罗斯外交部谢尔盖·拉夫罗夫要求,今天在莫斯科举行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释