有奖纠错
| 划词

Pour un intervenant, le Comité devrait abandonner l'examen aride des travaux du Secrétariat pour s'occuper davantage de favoriser les sources d'information.

一位发言者说,委员会应放书处工作进行“干巴巴审查”,应更多地参与促进新闻来源工作。

评价该例句:好评差评指正

En témoignent aussi les cultures palestiniennes privées d'eau qui flétrissent sous le soleil dans la vallée du Jourdain alors que les colonies illégales israéliennes disposent de champs luxuriants à proximité, lesquels sont arrosés par de l'eau volée aux Palestiniens.

还可以见到,约旦河谷巴勒斯坦人庄稼由于得到不到太阳晒得干巴巴附近以色列非法移民点窃取了巴勒斯坦人,他们田地则是绿油油

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Voyez-vous ça, dit sèchement le professeur McGonagall.

“想想看。”麦格教授

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je ne dirai rien, répondit simplement Hagrid.

“我什么也不会的。”海格

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! elle n’est déjà point si déchirée, que je crois !

“嘿!她已经不像我想象的那样啦!”

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'imagine, répliqua Mme Dursley avec raideur.

“我想是。”德思礼太太

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Serviteur, madame, reprit-il d’un ton sec.

“请便,夫人,”他也回了一句。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Il répondit sèchement : — Moi, non, pour quoi faire ?

回答:“我不,去干吗?

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Parfait, répondit Harry d'un ton morne en regardant à nouveau le plafond.

“好。”,眼睛重又望着天花板。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Il dit cependant sur un ton sec, où vibrait son irritation : — Oh !

然而他用一种反映了他的气愤的的声音:“噢!

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu ne saurais mieux dire, mon bonhomme, marmonna quelqu'un à l'oreille de Dumbledore.

“这话再对不过了,老兄。”有人在身后对邓布

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Comme si tu ne pourrais plus jamais être heureux de ta vie, acheva Harry d'un ton monocorde.

“好像你再也不会感到快乐了。”替他道。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Les hiboux… ne m'apportent pas de nouvelles, affirma-t-il d'une voix sans timbre.

“猫头鹰——不给我传递消息了。”他

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, répondit Harry d'un ton sec, surtout qu'il ne s'agit pas vraiment de devoirs.

“对,”,“特别是你所筹划的实际上并不是一个课外小组,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Attention à ne pas l'étaler de manière trop fine parce que sinon ça va sécher à la cuisson.

注意了,不要将它摊得太薄,因为要不然,面团在烹饪过程中会变得的。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Guirlande, dit-il d'un air sombre à la grosse dame – le mot de passe avait changé la veille.

“仙镜之光。”他对胖夫人——口令是前一天改的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Réponse cinglante, sèche, du chef de la diplomatie ukrainienne.

乌克兰外交负责人的严厉、的回应。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Le résultat est tombé hier, soir, sèchement.

结果昨天晚上出来了, 的。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Sais pas, répondit Harry, l'air abattu. Le moment de bonheur qu'il avait ressenti en voyant arriver le hibou s'était évanoui.

“不知道。”。他看见猫头鹰时内心闪过的短暂喜悦消失了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Oui, mais moi j'ai beaucoup à faire, répond-elle d'une voix sèche.

- 是的,但我有很多事情要做,她用的声音回答。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Assez, milord, dit sèchement lady Henriette, ce sujet de conversation me blesse.

“够了,大人,”亨埃塔夫人,“这个话题让我很伤心。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

A présent elle a quelque chose de sec et de mauvais, une pointe délicate d'horreur.

现在有些的坏东西,一种微妙的恐怖暗示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élixir parégorique, élizavetinskite, elkerite, elkonite, éllagate, ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接