J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.
您父捎个口信给您。您父带给您一些东西。
N’oublie(z) pas de m’apporter le livre demain.
“请别忘了明天把书带给!”
La Société est chaleureux, attentif et efficace à votre satisfaction et agréable!!
本公司以热情、周到、高效的服务带给您舒心和满意!!
Produits sophistiqués qui vous apportent plaisir, est de bon augure.
精良的产品带给你的是喜庆、是吉祥。
J'ai oublié de t'apporter ton livre. Pardonne-moi, s'il te plaît.
忘了把你的书带给你。请你原谅。
Il vous apportera des avantages inestimables excellent!
它带给你不可估的极佳效益!
Je connais les conséquences de ton choix.Dans quelques décennies,tous tes proches seront morts.
因为知道这选择会带给你怎样的后果,几十年之后,你身边所有的人都会死去。
Ce n'est pas pour gagner d'argent , parce qu'il y aura assez d'argent sur moi.
这不是为了挣钱,因为会有足够的钱,这是为了娱乐,不仅仅是自娱自乐,也带给别人欢乐。
On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.
人把他儿子的血衣带给他。
Nous serons les plus favorables des prix, meilleure qualité de service à votre attitude!
最优惠的价格、最优质的服务态度带给您!
Les meilleurs produits pour vous apporter le meilleur service!
把最好的产品最优的服务带给你!
Vous porterez cette lettre à votre voisine.
请你把这封信带给邻居。
Le monarque est d'abord enthousiasmé par sa nouvelle fonction.
最初,这位君主还兴奋的处在国王职位带给他的激情中。
Je ne peux pas vous donner le bonheur présent.
现在无法带给你幸福。
Nous sommes dédiés à ce service sera satisfait de votre sourire!
竭诚的服务带给您满意的笑容!
Le revers me donne les larmes,les sentiments,et puis,je comprends beaucoup de verites.
挫折,带给眼泪与思考。他使明白很多的真理。
S'efforcer de meilleurs prix et meilleur service à la clientèle!
力争把最优惠的价格和最优质的服务带给广大客户!
Farmer's style unique, d'un coût abordable, et vous ramenons à la nature.
农家风味独特,价格实惠,带给您回归自然的体验。
L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.
这个故事让很感动,带给人欢笑和泪水。
La crise économique a imposé de nouvelles peines, de nouvelles souffrances, en France comme ailleurs.
经济危机新的忧虑和困难带给了法国和其他国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essayez de voir ce qui vous donne du plaisir, ce qui vous motive.
试着发现什么你愉悦,什么激励你。
Quel sourire aussi ! Et tu transmettras mes félicitations à l’heureux papa.
微笑也很美丽!你将的祝福那位幸福的爸爸。
Si tu peux le déposer ce soir, c'est urgent.
你能今晚他们吗,很紧急。
Musiques d'espérance, familières aux Parisiens, à la France et au monde.
将希望的音乐巴黎人、法国和全世界。
Ils me rappellent plein de bons souvenirs.
这些东西很多美好的回忆。
Elle doit porter tout cela au directeur avant midi.
他要这些所有中午前经理。
Donc c'est " apporter" un objet à une personne, comme dans l'introduction de la vidéo.
物人。就像视频开场白一样。
On se retrouve aujourd'hui pour une nouvelle vidéo " Expectations VS Reality" .
今天大家的是一个新的“期待VS现实”的视频。
Oui, parce que maman était très sévère, donc la musique me donnait de la tendresse.
是的,因为的妈妈十分严厉,因此音乐温柔。
Alors toi, Nathalie, qu'est-ce que tu retiens de la conversation avec ces 3 filles ?
那么,纳塔莉(Nathalie),您与这三个女孩的谈话又能您什么呢?
Ils ont donné aux spectateurs un sentiment tout neuf.
人全新的美感。
Je suis sûre que c'est la Bête qui a envoyé ces vêtements !
相信是野兽的这些衣服。
Il coupe la tête du dragon et l’amène au roi.
于是他割下龙的头国王。
Quand vous déplacez un objet vers quelqu’un, utilisez plutôt le verbe APPORTER.
当你物人时,你要用动词APPORTER.
Ils approchent, dit-elle ; pourvu qu’ils apportent la paix et la vie.
‘他们过来,’她说,‘也许他们们的是和平和自由吧!’
Parfois, les gens nous donnent un sentiment étrange.
有时,人们会们一种奇怪的感觉。
Il rend la coupe au Soleil et les bœufs au brillant Eurysthée qui les sacrifie...
他归还金钵太阳神,牛欧律斯透斯。
C’est là que nous ont conduits les descamisados !
这是那些短衫党人们的好榜样!
Il nous embarque directement sur un jus de viande.
它直接们一种肉汁的感觉。
Aujourd'hui, j'attends des candidats qui m'emmènent dans l'illusion.
今天,期待参赛者们视觉上的错觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释