有奖纠错
| 划词

La gourmandise est son péché mignon.

是他的

评价该例句:好评差评指正

Cette pièce d'étoffe a un léger défaut.

这块布有一

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


provéditeur, provenance, Provençal, provence, Provencien, provende, provenir, proverbe, proverbial, proverbialement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Comme ces petites boules de poils, par exemple.

比如说这些小毛球。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Ah oui, des petits poils aux extrémités des pétales.

哦,是瓣上有小毛

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc c'est grâce à ces poils rêches recourbés que ça va s'accrocher.

这些弯曲粗糙小毛能让它附着在物体上。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La consoude donc s'accroche parce qu'elle a des poils rêches.

紫草之所以能够附着,是因为它有粗糙小毛

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Notre âne, notre âne, il a mal à la patte.

我们毛驴,我们小毛驴,它脚在痛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Maintenant, j'arrive à faire des motifs, des pompons et plein d'autres choses.

能织出图案、小毛球和各种各呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! tiens, c’est vrai, ça ne sait pas encore, c’est si petit.

“啊!对,不错,小毛听不懂,太小!”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Son péché mignon ? Chanter du Céline Dion sous la douche.

小毛病吗?洗澡Céline Dion歌。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les poils, des deux côtés mais pas courbés des deux côtés.

小毛存在于叶子两面,但只有下面毛是弯曲

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et le bébé donna un grand coup de queue contre le mur en faisant trembler les vitres.

小毛娃用尾巴梆梆地敲着墙,震得窗户咔咔直响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il dresse ces petites boules de poils, des bergers d'Anatolie.

他训练这些小毛球,安纳托利亚牧羊犬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le pashmina, c'est ça, les petits poils sous le pelage.

- Pashmina,就是这,外套下面小毛

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Elle est curieuse. Une de ces étranges caractéristiques de l'enfance.

好奇心真重 奇怪孩子们特有小毛病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Voir 2 petites boules de poils qui ont du mal à marcher... Ca s'emmêle un peu entre les jambes.

看到2个走路不便小毛球… … 两腿之间有点纠结。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Aïe ! Ce n'est pas grave, il a simplement mordu ma botte. C'est pour jouer. Après tout, c'est encore un bébé.

“呵呵! 没关系,它只咬了我靴子—— 它是在玩耍呢—— 说到底,它是个小毛娃啊。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette formation propose des plantes pour tous les petits maux passagers. Souvent, les gens viennent pour les maux quotidiens qui les tracasse un peu.

这个机构为各种临小毛病提供了植物。通常,人们经常为一些日常疾病困扰他们疾病来到这里。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Lequel de nous deux est Sancho Pança et lequel Don Quichotte ? me demanda-t-il alors qu'il rapprochait son âne à hauteur du mien.

“我们俩谁是桑丘,谁是堂吉诃德呢?”他小毛驴终于赶了上来,与我齐头并进。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ce n'était rien. Tu vois, je peux remarcher norma-lement, dit-il en se levant. Une petite anomalie qui se sera corrigée d'elle-même. Inutile de la signaler.

“这没什么。你看,我又可以正常走路了。”他站了起来。“小毛病自己会好起来,没有必要特别上心。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'accompagnais Walter à travers les ruelles de la vieille ville, maudissant ce déjeuner où j'avais commis l'imprudence de lui confier le nom de l'île où je m'exilais.

“您家乡可真美啊,阿德里安,简直是棒极了。雪白墙壁,湛蓝窗户,有这片海,甚至连这些小毛驴也都如此迷人!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il se rendait compte alors que cet intérêt, cette tristesse n’existaient qu’en lui comme une maladie, et que quand celle-ci serait guérie, les actes d’Odette, les baisers qu’elle aurait pu donner redeviendraient inoffensifs comme ceux de tant d’autres femmes.

这就认识到,他身上那种关注、那种忧伤只不过是一点小毛病,一旦过去了,奥黛特一举一动,她给他那些吻,依然会跟别那些女人动作和亲吻一,不至勾起他伤心回忆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接