有奖纠错
| 划词

On plante un petit arbre derrière la maison.

在房子们种了棵

评价该例句:好评差评指正

Je ne vois que des cheveux et une petite branche.

只能看见前头发,和一截.

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes juste un peu d'arbres en croissance.

们只是几棵正在生长

评价该例句:好评差评指正

Les villageois avaient blâmé les colons de Yitzhar pour avoir détruit la plantation d'oliviers.

村民们指责来自Yitzhar定居者破坏棕榈林。

评价该例句:好评差评指正

La société vient d'être créé, peu d'arbres, comme le début d'un long, un trésor chaque soleil, de l'eau.

本公司刚刚成立,好比初长起,珍惜每一份阳光、水分。

评价该例句:好评差评指正

Les fermes normandes semées par la plaine semblent, de loin, de petits bois, enfermées dans leur ceinture de hetres élancés.

从远处望去,星散在平原之上诺曼底农庄象是一片片林,围在又细又山毛榉藩篱之中。

评价该例句:好评差评指正

En plus, le cadre est très agréable : il y a un parc et un petit bois où l’on peut se promener.

此外,环境十分优美:有一个公园,一片可以散步林。

评价该例句:好评差评指正

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.

乌鸦在林边鸣叫,普鲁士人正在锯木厂里贝尔草地上操练。

评价该例句:好评差评指正

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l’exercice.

闻声乌鸦正在林边喊喊,普鲁士人正正在锯木厂里贝尔草地上练。

评价该例句:好评差评指正

Un autre jour, des membres de la Mission ont vu un second camion, qui transportait une charge similaire de bois, mais il s'agissait d'arbres plus jeunes.

另一次,实况调查团注意到又一辆不同卡车,车上也是装着类似木材,但是是做成木材。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, vous pouvez ressembler à la petite plante pour être même, vous développez dans le grand arbre, rassemblements la forêt, devient un matériel utile dont la mère patrie a besoin.

这样,你们就会像苗一样,长成大,聚成森林,成为祖国需要有用之材。

评价该例句:好评差评指正

Vous ressemblez à la petite plante pour être même, la branche molle, la feuille vert clair, prises vous enracinez sur la terre fertile, se développe sous la lumière du soleil réconfortante.

可爱孩子们,每当想到你们,眼前就浮现出那些充满生机苗。你们像苗一样,柔软条,嫩绿叶子,在肥沃土地上扎根,在和煦阳光下成长。

评价该例句:好评差评指正

13 Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l'offrit en holocauste à la place de son fils.

13 亚伯拉罕举目观看,不料,有一只公羊,两角扣在稠密中,亚伯拉罕就取了那只公羊来,献为燔祭,代替他儿子。

评价该例句:好评差评指正

Partant de la côte et s'étendant sur 40 kilomètres à l'est, la zone frontalière est essentiellement constituée d'une basse plaine plate et fertile de champs, de végétation et de forêts de taille modeste, sur laquelle sont implantées des maisons individuelles, des exploitations agricoles et des industries le long du fleuve marquant la frontière.

从海岸向内地,向东延伸40公里边界地区地形主要是肥沃平坦低地,有农田、植被和林,沿界河地方有私人住房、农场和工业厂房。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天线宝宝法语版

Alors, Laa-Laa fit une chanson sur l'arbre.

于是,拉拉唱之歌。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On voyait leurs pattes emplumées serrer fortement les pousses moyennes qui leur servaient d’appui.

这些鸟用它们的毛爪攀着,停在上。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

" j'aimerai bien que vous puissiez faire une brindille au fenouil" et ainsi de suite.

“我希望您能做茴香味的类似的话。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On tire tout simplement les petites branches pour se régaler à l'apéro.

我们就把拔出来,作为开胃菜享用。

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

Dans le jardin, il y a un petit arbre.

花园里有

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Allez couper les foins dans les petits bois,Les gros bois, l'hiver sera froid.

快去吧和大森里的干草割回来,冬天会很冷的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, mais en broutant les bruyères, les myrtes, les lentisques qui poussent dans leurs intervalles.

“不,石缝里可以长出,它们可以嫩叶吃。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques arbustes et même certains arbres sortaient des anfractuosités de la paroi.

有些,并且有些大从山崖的凹凸处长出来。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Cette petite saucisse que l'on appelle les brindilles, c'était la spécialité de mon père à l'époque.

我们把这种小红肠称为,这是我父亲那个时代的特产。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ces petits arbres sont tellement mignons.

这些真可爱啊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

De là, pour le chef responsable, la nécessité d’examiner la moindre touffe d’arbres et d’approfondir le moindre relief.

平原上的洼地,地形的变化,条适当的捷径,条山沟,都可以撑住大军的脚眼,使它不后退。谁退出战场,谁就失败。因此,负责的主帅必须细致深入地察遍每和每处有轻微起伏的地形。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Quand on se promène comme ça, est-ce qu'on fait attention à ce qui se passe sous les bosquiers ?

当我们这样散步时,我们有没有注意旁发生的事情?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On pose ensuite les braises dans un coquillage, quelques brindilles, on souffle un peu et on obtient de belles flammes.

然后将火炭放在个贝壳里,加入,稍微吹气,就能得到美丽的火焰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Au pied de la montagne de Lure, ce petit bois est menacé.

在 Lure 山脚下,这片受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une reprise juste en face, dans le bosquet devant.

- 对面的复苏,在前面的中。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Matt vint devant elle, les bras chargés de menu bois.

马特来到她面前,他的胳膊上满是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je vois souvent des mamans avec leurs enfants qui cueillent des petites branches, des fleurs.

我经常看到妈妈们带着孩子们摘、小花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A peine le temps de nous répondre que le feu embrase déjà un bosquet.

- 几乎没有时间回答我们大火已经烧毁了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

J'ai commencé à débiter les petites branches pour qu'on les sorte rapidement.

我开始把剪掉,这样我们就可以快速把它们取出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle regardait les rayons de lumière projetés sur les arbres par le soleil couchant et entendait le raffut lointain des bûcherons.

看着落日在中投出的道道光线,听着远处砍伐的喧闹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接