La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二元状况。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷面.其实不是,奢侈是粗俗面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一错误决定有可能在它面是正确。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一体制,而更多是关于进攻性战略。
Il se trouve de l'autre côté de la barricade.
他站在一边。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
双方观点时候,就需要谈判协商。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同性格。
Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.
火欲革命爆发,即是天空。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制反义词,也是法治面。
Comment comprendre que l'on oppose parfois liberté et tolérance?
难以想象,现在有时候还有人认为自由宽容是相互。
La Force a maintenu d'étroites relations de travail avec les forces en présence.
联塞部队继续同双方部队保持密切工作关系。
Cette rivalité est source d'injustice, d'intolérance, d'extrémisme et d'agression.
强调做法会滋生不公正、不容忍、极端主义和侵略。
Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相看法。
Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.
Ces polarisations superposées dans la société tchadienne inspirent des attitudes discriminatoires chaque jour plus marquées.
乍得社会这些没有根据分化使歧视观念更为尖锐。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主义”面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也是“有罪不罚现象”面。
L'effet net de ces influences contraires sur la transmission du VIH n'est pas clair.
这些相互因素艾滋病毒传播产生最终影响目前尚不清楚。
Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.
这一凶残恐怖行径是同奥林匹克理想截然。
Il y a eu des signes quelque peu inquiétants, mais guère surprenants, de polarisation ethnique.
出现了一些族群迹象,虽令人有所担忧,但并不意外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'avais le sentiment d'être ailleurs, aux antipodes de ma vie quotidienne.
我感觉到身处他方,在我日的对立面。
Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.
这幅画首先表现出了不可调和的对立。
Et bien souvent, ils donnent tous des réponses contradictoires basées sur l’expérience de leur auteur.
它们给出的回答基于作者的个人经历,往往是对立的。
Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.
这句话表明,是这两种对立力量之间的不断斗争。
Tu sais, ce petit mot qui sert à marquer l'opposition entre deux idées.
你知道,这个词用来表示两个想法之间的对立。
Je flottais entre mille hypothèses contradictoires, sans pouvoir m’accrocher à aucune.
我徘徊在千百个对立的假中,始终得不出结论来。
L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.
敏感产的意外之举,是贵妇人最反感的,那正是礼仪的对立面。
Les deux groupes étaient dans une situation de conflit permanent.
降临派和拯救派一直处于尖锐的对立状态。
On a deux projets totalement antagonistes, c'est clair.
我们有两个完全对立的纲领,这很明显。
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
中国文化能阳共存、相互对立的东西和谐相处。
Les mots « jour » et « nuit » s'opposent.
“白天”和“黑夜”这两个词是对立的。
En ces temps où coexistaient de multiples factions, des conflits complexes éclataient partout entre différentes obédiences.
在这个派别林立的年代,任何一处都有错综复杂的对立派别在格斗。
Ils opposent la raison et les émotions, car, pour eux, les idées sont plus nobles que les sentiments.
他们将理性放在情感的对立面,因为他们认为概念要比情感更加崇高。
Pourtant, il y a d'autres manières d'exprimer l'opposition de manière plus nuancée, et surtout plus soutenue.
然而还有其他更细微、更有力的,表达对立的方式。
" Mais" est le mot le plus utilisé pour exprimer l'opposition entre deux idées.
Mais是表达两个想法之间对立关系最用的词。
Tu vois que ces deux idées sont en opposition.
你看到这两个想法是相互对立的。
Je ne crois pas à l'opposition entre santé et économie que certains voudraient instaurer.
我不相信一些人希望建立的健康与经济之间的对立。
Avec mon grand-frère on était les opposés en quelque sorte.
和我的大哥在一起,我们在某种程度上是对立的。
Je vous signale que j'ai réussi à réparer votre fuite contrairement au pervers d'en face.
我想指出的是,我法修复了你的逃跑,不像的对立面。
M. Madjidi, écrivain, obligée de partir en France à 6 ans avec ses parents opposants.
作家 M. Madjidi 6 岁时被迫与对立的父母一起前往法国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释