有奖纠错
| 划词

L'action du Tribunal international pour le Rwanda nous paraît exemplaire à ce titre. Elle l'est notamment à cause de la politique pénale cohérente menée par le Procureur et qui a conduit à poursuivre non les exécutants, mais bien les dirigeants ou leurs conseillers proches.

在这方面,我们认为卢旺达问题国际刑事法庭工作十分杰出,特别是因为公诉人一贯刑事政策,不仅起诉了肇事,而且起诉了他们领导人

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle réglementation introduite par l'article 270 bis du Code pénal couvre l'ensemble des cas auxquels il est fait référence dans le présent paragraphe et traite de la conspiration aux fins de commettre des actes de terrorisme international, nouvellement érigée en infraction; l'article 270 ter érige en infraction le fait d'apporter son aide ou son concours à des conspirateurs, qui emporte une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de quatre ans.

纳入《刑法》第270条之二新规则包括本段所涉各种案件并考虑到从事国际恐怖主义为这种新刑事犯罪;第270条之三还规定,对于帮助和怂恿,最高可判处4年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Briare, le géant au sang-bras, vient alors effrayer les conspirateurs qui seront condamnés.

然后,手臂沾满鲜血的里亚尔,来恐吓将受到惩罚的密谋者

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接