有奖纠错
| 划词

Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.

争端和主义为这些战火火上浇

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.

和个人利益继续充斥并影响和平进程。

评价该例句:好评差评指正

La population iraquienne est de plus en plus menacée par les violences religieuses.

而且,伊拉克人民日益受到暴力的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

这种做法过于轻率和刻板,甚至带有主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère confessionnel d'une grande partie de cette violence est une source de préoccupation particulière.

这种暴力很大部分具有性质,这令人尤感关切。

评价该例句:好评差评指正

Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.

近40%的死亡是巴勒斯坦内部战斗造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.

它绝不成为主义和恐怖主义的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de dons en nature, largement multiconfessionnel, a aussi été étendu.

实物捐赠方案许多是在之间进行,现在其范围也有所扩大。

评价该例句:好评差评指正

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的令人憎恨的主义。

评价该例句:好评差评指正

Ce renforcement de la coopération a permis de supprimer le cloisonnement entre les différentes brigades.

通过加强不同部门的合作,消除了这些组织中的主义。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.

伊拉克领导人已经一道努力和超越主义的力。

评价该例句:好评差评指正

Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.

它们成为滋生暴力、性的极端主义和误解的肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.

打击不良组织行政协调小组组长。

评价该例句:好评差评指正

Une attitude sectaire est de mise.

课程中所突渲染的则是纷争。

评价该例句:好评差评指正

Leur diversité religieuse, nationale et ethnique a été un facteur de renforcement de l'unité nationale.

他们的教、民族、和族裔多样性成为力量之本,加强着民族团结。

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.

它需要的是谋求共识而避开主义和教主义的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Cet autre circuit illustre l'effondrement des institutions de l'État et les dissensions existant dans la région.

这种备选途径在很大程度上反映国家机构瓦解和地区斗争的程度。

评价该例句:好评差评指正

Hors cette appartenance, il n'est pas possible de créer un système non confessionnel régissant le statut personnel.

在这种成员资格以外,不可创建一种非的制度。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.

会议还谴责离间伊拉克人民的所有主义号召。

评价该例句:好评差评指正

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


n.-n.-o., n.-o., n.optique, n.p.i., n.pathétique, n.pl., n.pr., n.sing., n.spinal, n.trijumeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

La guerre va ensuite prendre une tournure confessionnelle.

之后,战争转向了宗派主义。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une explosion sociale qui va se transformer en guerre civile, puis en guerre confessionnelle pour finalement s'internationaliser.

场社会冲突爆发将演变为场内战,然后是宗派战争,最后变成国际战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20135合集

Les violences confessionnelles se sont multipliées ces dernières semaines.

最近几周,宗派事件有所增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Pour lui, son mode de vie n'a rien d'une secte.

对于他来说,他生活方式与宗派无关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20139合集

Laissant entendre que le moins sectaire pouvait être le candidat frontiste.

暗示最不宗派人可能是前线候选人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20133合集

De Nouvelles violences interconfessionnelles se sont produites au Pakistan.

巴基斯发生了新宗派事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20144合集

A une semaine des élections légisaltives, les violences confessionnelles continuent en Irak.

在立法选举前周,伊拉克宗派仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Dans certains cas, rares, ces pratiques peuvent même être qualifiées de dérives sectaires.

- 在极少数情况下,这些做法甚至可以被定性为宗派失常。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202412合集

L'autre piège irakien est celui du confessionnalisme, et là encore la Syrie est vulnérable.

伊拉克个陷阱是宗派主义, 而叙利亚在这方面又很脆弱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20146合集

Hélas, régulièrement, le gouvernement de Bagdad impose au Kurdistan ces divisions sectaires.

不幸是,巴格达政府经常将这些宗派分裂强加给库尔德斯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20141合集

En Irak, l’année 2013 a été particulièrement meurtrière. Les violences confessionnelles ont fait plus de 6000 morts.

在伊拉克,2013是特别致命宗派已造成6000多人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

Ce n'est pas carré, ce n'est pas sectaire. - Sillonner le monde, un art de vivre, comme en 1969.

它不是正方形,它不是宗派主义。- 纵横交错世界,种生活艺术,就像1969样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20146合集

Notre rôle est de protéger notre région du Kurdistan. Nous ne voulons certainement pas prendre part à cette guerre sectaire.

我们职责是保护我们库尔德斯地区。我们当然不想参与这场宗派战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20131合集

Le discours est, dit-il, " sectaire et partial, une répétition d'initiatives passées qui n'ont clairement pas marché" selon ses termes.

他说,这种话语是“宗派主义和偏见,是过去显然不起作用倡议重复”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20195合集

Est-ce un culte sectaire; est ce diablerie de scénaristes alchimistes, qui fabriquent les addictions tels, lis-je, des fabricants de chips?

这是宗派崇拜吗?这是炼金术编剧恶魔吗,制造成瘾人,我读过,薯片制造商?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20135合集

Mme Psaki a affirmé que l'implication du Hezbollah dans le conflit en Syrie continuait à pousser la violence interconfessionnelle au Liban.

普萨基说,真主党参与叙利亚冲突继续将宗派推向黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20136合集

Au moins 31 personnes avaient été tuées et plus de 240 autres blessées en mai lors des violences interconfessionnelles à Tripoli.

5,在黎波里宗派事件中,至少有31人死亡,240多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans l'océan d'un football business mondialisé, sans scrupules et souvent sectaire, le club, dont l'emblème est une tête de mort, est un bateau pirate.

在全球化、肆无忌惮,且经常存在宗派主义足球商业海洋中,这家俱乐部标志是骷髅头,是艘海盗船。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20146合集

Malheureusement, les dirigeants irakiens n'ont pas été capables de surmonter la méfiance et les divisions sectaires qui sont enracinées là-bas depuis long temps.

不幸是,伊拉克领导人未能克服长期根植于那里不信任和宗派分歧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20135合集

La violence demeure courante en Irak malgré une baisse importante observée depuis 2006-2007, alors que le pays était engouffré dans des conflits sectaires.

尽管自2006-2007以来,暴事件在伊拉克仍然很常见,当时该国卷入宗派冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nabuchodonosor, nacaphite, nacarat, nacelle, nacre, nacré, nacréol, nacrer, nacrite, nacroglosse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接