Le bleu vous calme-t-il ou vous rend-il énergique?
蓝色让你感到安宁,还是让你活力四射?
Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.
因为害怕伤害,所以选择安宁。
Barbapapa, Barbamama, d’ou c’est amour et tranquillité.
巴巴爸爸,巴巴妈妈,那里有友爱和安宁。
Tant que l'impérialisme existe, le monde ne connaîtra pas la tranquillité.
只要帝国主义存在,世界就不会安宁。
A ceux qui cherchent la paix et la sécurité - nous vous soutenons.
对那些寻求和平与安宁人们——我们将会帮助你。
Ce calme quasi total persiste depuis la dernière période à l'examen.
自上一报告期以来,一直保持近乎完全安宁。
Ils peuvent favoriser une société de santé et de paix.
他们动建立一个健康和安宁社会。
Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.
样做似乎带来稳定和安宁。
La stabilité politique et la paix constituent une réalisation propice au redressement économique.
加纳目前政治稳定,安宁祥和,一成就有利于经济复苏。
Les faits intervenus récemment sur le plan international ne nous facilitent pas la tâche.
最近国际局势并没有使我们生活变得更加安宁。
La situation en matière de sécurité est restée de manière générale calme et pacifique.
本报告所述期间东帝汶整体安全局势保持安宁。
L'insurrection a cédé la place à la paix et à la tranquillité.
现在已经实现了和平与安宁。
Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.
我们共同居住个星球仍然是很不稳定和安宁。
Cette rivalité, qui était une source d'inquiétude à l'époque, ne compte plus dans ce contexte.
一对抗是当时不安宁之源,现在一方面已不再具有相关性。
Ce sera essentiel pour ouvrir une période de calme, propice aux négociations à caractère politique.
对于为政治问题谈判创造一个安宁期将是必要。
Le retour au calme, la reprise des négociations, constituent une priorité.
恢复安宁和重开谈判是一项优先。
La situation est plus calme aujourd'hui le long de cette ligne.
今天,沿一控制线出现了明显安宁。
Elle nous exhorte à construire et à promouvoir la paix et la tranquillité.
它敦促我们重建并扩展和平与安宁。
Les droits de l'enfant doivent être un thème central de tout accord de paix.
必须维护和尊重地理“和平区”和“安宁日”,以确保援助儿童物品发放。
La paix nous permettra de rétablir le calme dans nos régions frontalières.
和平将使我们恢复我们边境地区安宁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blanc symbolisait le calme et la sérénité avant le passage vers l'autre monde.
白色象征着通往另一个世界前的平静和安宁。
Cottard, s'animant, répondit que non et qu'il désirait seulement qu'on lui laissât la paix.
柯塔尔怒气冲冲,回答说不想,说他只希望别人让他安宁。
C'était le seul semblant d'espoir qui la préservait de la folie.
那是让她的心灵得以安宁的唯一希望。
Les thèmes traités iront de la transformation urbaine, à la qualité de l’environnement, en passant par la tranquillité publique.
所涉及的专题,包括城市改建还有环境质量,以及公共安宁问题。
Donc il est important pour la quiétude de tous que la responsabilité parentale puisse pleinement s'exercer.
因此,为了所有人的安宁。行父母的责任是非常重要的。
Quoi qu'il en soit, un sommeil réparateur est important pour le corps et l'esprit.
论哪种方式,安宁的睡眠对身心都很重要。
« Qui ose troubler ma paix ? » gronda le géant en voyant le petit garçon.
“是谁敢的安宁?”巨人怒吼道,望向这个小男孩。
Tu ne dois donc pas t'excuser de vouloir un peu de paix et de tranquillité de temps en temps.
所以你不必为偶尔想要和平与安宁而道歉。
Une pensée qui me hante toujours, dit Lupin d'un ton grave. Souvent, cela a failli se produire.
“这种想法现在仍旧让不得安宁,”卢平沉重地说,“而且是有差点就咬了人的事,有许多次。
« Et moi, je suis indispensable pour le repos et les rêves ! » rétorqua la Lune.
“而则是安宁与梦境的守护者!”月亮反驳道。
Le puits, lui, était fermé et scellé pour permettre à la momie de reposer en paix à l'abri des pillages.
井被封闭和封印,以便让木乃伊安息在免受掠夺的安宁中。
Ce matin, la presse regorge de faits divers qui viennent bousculer notre tranquillité.
今天上午,新闻界斥着各种事实,这些事实来动摇们的安宁。
Des touristes reprochaient aux cigales de troubler leur quiétude.
游客指责蝉乱了他们的安宁。
Ce sont des logements censés être tout confort pour les seniors en quête de tranquillité.
- 这些住宿本应让寻求安宁的老年人感到舒适。
Nous souhaitons protéger la tranquillité de ces oiseaux.
- 们想保护这些鸟类的安宁。
Jamais aussi heureux que lorsqu'on le laisse en paix.
再也没有比安宁时更快乐的了。
Je vais souvent à l'église. J'aime le recueillement et la sérénité de ce lieu.
— 常去教堂。喜欢那里的静谧与安宁。
D.De vivre au calme et de se retrouver en famille.
D.De 生活在和平与安宁中,并与家人团聚。
Pour assurer la paix sociale, Dracon doit mettre les choses noir sur blanc et définir une peine correspondant à chaque infraction.
为了确保社会安宁,Dracon必须把事情白纸黑字写下来,并为每项罪行制定一个惩罚。
Ces riverains craignent pour leur tranquillité.
- 这些居民担心他们的安宁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释