有奖纠错
| 划词

Le bleu vous calme-t-il ou vous rend-il énergique?

蓝色让你感到安宁,还是让你活力四射?

评价该例句:好评差评指正

Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.

因为害怕伤害,所以选择安宁

评价该例句:好评差评指正

Barbapapa, Barbamama, d’ou c’est amour et tranquillité.

巴巴爸爸,巴巴妈妈,那里有友爱和安宁

评价该例句:好评差评指正

Tant que l'impérialisme existe, le monde ne connaîtra pas la tranquillité.

只要帝国主义存在,世界就不会安宁

评价该例句:好评差评指正

A ceux qui cherchent la paix et la sécurité - nous vous soutenons.

对那些寻求和平与安宁人们——我们将会帮助你。

评价该例句:好评差评指正

Ce calme quasi total persiste depuis la dernière période à l'examen.

自上一报告期以来,一直保持近乎完全安宁

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent favoriser une société de santé et de paix.

他们动建立一个健康和安宁社会。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.

样做似乎带来稳定和安宁

评价该例句:好评差评指正

La stabilité politique et la paix constituent une réalisation propice au redressement économique.

加纳目前政治稳定,安宁祥和,一成就有利于经济复苏。

评价该例句:好评差评指正

Les faits intervenus récemment sur le plan international ne nous facilitent pas la tâche.

最近国际局势并没有使我们生活变得更加安宁

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité est restée de manière générale calme et pacifique.

本报告所述期间东帝汶整体安全局势保持安宁

评价该例句:好评差评指正

L'insurrection a cédé la place à la paix et à la tranquillité.

现在已经实现了和平与安宁

评价该例句:好评差评指正

Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.

我们共同居住个星球仍然是很不稳定和安宁

评价该例句:好评差评指正

Cette rivalité, qui était une source d'inquiétude à l'époque, ne compte plus dans ce contexte.

一对抗是当时不安宁之源,现在一方面已不再具有相关性。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera essentiel pour ouvrir une période de calme, propice aux négociations à caractère politique.

对于为政治问题谈判创造一个安宁期将是必要

评价该例句:好评差评指正

Le retour au calme, la reprise des négociations, constituent une priorité.

恢复安宁和重开谈判是一项优先。

评价该例句:好评差评指正

La situation est plus calme aujourd'hui le long de cette ligne.

今天,沿一控制线出现了明显安宁

评价该例句:好评差评指正

Elle nous exhorte à construire et à promouvoir la paix et la tranquillité.

它敦促我们重建并扩展和平与安宁

评价该例句:好评差评指正

Les droits de l'enfant doivent être un thème central de tout accord de paix.

必须维护和尊重地理“和平区”和“安宁日”,以确保援助儿童物品发放。

评价该例句:好评差评指正

La paix nous permettra de rétablir le calme dans nos régions frontalières.

和平将使我们恢复我们边境地区安宁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Le blanc symbolisait le calme et la sérénité avant le passage vers l'autre monde.

白色象征着通往另一个世界前的平静和安宁

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard, s'animant, répondit que non et qu'il désirait seulement qu'on lui laissât la paix.

柯塔尔怒气冲冲,回答说不想,说他只希望别人让他安宁

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était le seul semblant d'espoir qui la préservait de la folie.

那是让她的心灵得以安宁的唯一希望。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les thèmes traités iront de la transformation urbaine, à la qualité de l’environnement, en passant par la tranquillité publique.

所涉及的专题,包括城市改建还有环境质量,以及公共安宁问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Donc il est important pour la quiétude de tous que la responsabilité parentale puisse pleinement s'exercer.

因此,为了所有人的安宁行父母的责任是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quoi qu'il en soit, un sommeil réparateur est important pour le corps et l'esprit.

论哪种方式,安宁的睡眠对身心都很重要。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

« Qui ose troubler ma paix ? » gronda le géant en voyant le petit garçon.

“是谁敢安宁?”巨人怒吼道,望向这个小男孩。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu ne dois donc pas t'excuser de vouloir un peu de paix et de tranquillité de temps en temps.

所以你不必为偶尔想要和平与安宁而道歉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une pensée qui me hante toujours, dit Lupin d'un ton grave. Souvent, cela a failli se produire.

“这种想法现在仍旧让不得安宁,”卢平沉重地说,“而且是有差点就咬了人的事,有许多次。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

« Et moi, je suis indispensable pour le repos et les rêves ! » rétorqua la Lune.

“而则是安宁与梦境的守护者!”月亮反驳道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le puits, lui, était fermé et scellé pour permettre à la momie de reposer en paix à l'abri des pillages.

井被封闭和封印,以便让木乃伊安息在免受掠夺的安宁中。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

Ce matin, la presse regorge de faits divers qui viennent bousculer notre tranquillité.

今天上午,新闻界斥着各种事实,这些事实来动摇们的安宁

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Des touristes reprochaient aux cigales de troubler leur quiétude.

游客指责蝉乱了他们的安宁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce sont des logements censés être tout confort pour les seniors en quête de tranquillité.

- 这些住宿本应让寻求安宁的老年人感到舒适。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nous souhaitons protéger la tranquillité de ces oiseaux.

- 们想保护这些鸟类的安宁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Jamais aussi heureux que lorsqu'on le laisse en paix.

再也没有比安宁时更快乐的了。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Je vais souvent à l'église. J'aime le recueillement et la sérénité de ce lieu.

常去教堂。喜欢那里的静谧与安宁

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D.De vivre au calme et de se retrouver en famille.

D.De 生活在和平与安宁中,并与家人团聚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour assurer la paix sociale, Dracon doit mettre les choses noir sur blanc et définir une peine correspondant à chaque infraction.

为了确保社会安宁,Dracon必须把事情白纸黑字写下来,并为每项罪行制定一个惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ces riverains craignent pour leur tranquillité.

- 这些居民担心他们的安宁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接