有奖纠错
| 划词

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问弗朗索瓦•菲永总理已为此定下基调

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.

第一,报告基调谨慎乐

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a prononcé l'allocution d'ouverture.

长在会议上作了基调发言。

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés.

随专题介绍概要注明基调发言人。

评价该例句:好评差评指正

Je devrais peut-être terminer sur une note optimiste.

也许,我应该以乐基调结束发言。

评价该例句:好评差评指正

Elles seront sûres, et elles donneront le ton pour l'avenir.

它将十分安全并将确定今后基调

评价该例句:好评差评指正

Mme Robinson abordera ces aspects plus en détail.

宾逊夫人将本着这一基调详尽地发言。

评价该例句:好评差评指正

Un orateur de marque a été M. Emile Lahoud, Président du Liban.

基调发言人是黎巴嫩总统埃米勒·拉胡德。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们发言还为本次辩论定下基调

评价该例句:好评差评指正

Les premiers mots de la Charte des Nations Unies sont « Nous, les peuples ».

《联合国基调是“我们人民”。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire.

堂胁光朗大使将在专题讨论会上发表基调演说。

评价该例句:好评差评指正

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南发言为本届大会定下了基调

评价该例句:好评差评指正

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定基调和人文主义方面为基础。

评价该例句:好评差评指正

Nous le saluons et en partageons le ton et la teneur.

我们欢迎这份报告,并且同意报告中基调和内容。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.

奥地利提供一名基调发言人,法国专家列席会议。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux enfants délégués ont donné le ton de la table ronde.

这两名儿童代表为圆桌会议讨论定了基调

评价该例句:好评差评指正

La Papouasie-Nouvelle-Guinée partage votre vision et la confiance sur lesquelles reposent cette déclaration.

巴布亚新几内亚赞同作为你发言基调远见和信念。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.

我们必须避免一种由几个国家为所有国家定基调局面。

评价该例句:好评差评指正

Cette publication s'est révélée être tout à fait en phase avec les préoccupations de l'heure.

第四期全球环境展望报告真正抓住了这个时刻基调

评价该例句:好评差评指正

Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel.

另一位基调发言者是奥地利总理沃尔夫冈·许塞尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Une chourche, une base de garniture aromatique, c'est classique.

芳香的装饰,这很经典。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est plongé comme ça dans l'énergie et le ton de la scène.

他沉浸场景的能量和中。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il commence sa chanson, il te donne déjà le ton de la chanson.

他开始唱歌,他已经为你设定了歌曲的

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外 ·

Le changement de ton sur les ressources humaines s'accompagne d'un souci de maîtrise des dépenses.

改变人力资源的的同时,还关注控制开支。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pas plus de commentaires sur la teneur de la conversation.

不再对谈话的发表论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Voilà qui donne le ton de la campagne.

这为竞选活动定下了

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Le ton monte entre les États-Unis et le Danemark.

美国和丹麦之间的上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Mais le ton est donné par un négociateur.

是由谈判者定下的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Sécurité et ordre, le ton est donné.

- 安全和秩序,已定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La Répression des fraudes promet de durcir le ton sur ces pratiques.

制止欺诈有望加强对这些做法的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Le ton grimpe entre le Royaume Uni et la Russie.

英国和俄罗斯之间的上升。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sensibilité de gauche modérée, ton général assez austère pour son édition quotidienne, un peu plus enlevé pour les suppléments magazine.

温和主义者左派,他们日常版的总体相当朴素,杂志增则更活泼一些。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Le ton continue de monter entre les États-Unis et la Chine à propos de Huawei.

美国和中国之间关于华为的继续上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Quelle était la tonalité des échanges?

交流的是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais la tonalité de cette visite est de ménager son partenaire.

但这次访问的是要饶恕你的伴侣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Dès les 1ers messages, le ton est donné.

一条消息开始,就已经定下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Partout en France, c'est la météo qui donne le la.

- 法国的任何地方,天气定下了

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Le ton monte en Nouvelle-Calédonie autour de la date du référendum sur l'indépendance.

ZK:新喀里多尼亚的独立公投前后上升。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

P'tit veston Louis Vuitton, c'est moi qui donne le ton !

Ptit 路易威登夹克, 是我定下了

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Mais la participation possible de réfugiés à ces agressions contribuent à durcir le ton.

但是,难民可能参与这些袭击有助于强化这种

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接