Pour moi, Socrate est le premier témoin de l’existence de sagesse en homme.
在我看来,苏格拉底人类智慧存在的第一个见证。
À mon avis, il serait mieux si on n'utilisait pas cet endroit comme les magazins.
在我看来,这个地方不用做商店的话会更好,呵呵。
Mais ce que mes yeux ont vu, c'est qu'ils ne voient rien.
可在我看来,他们什么也没看见。
La soliste m'a paru un peu faible.
在我看来这个独奏家有点虚弱无力。
D'apres moi,je ne suis pas votre petite soeur,je suis juste une passante dans votre vie.
在我看来,我不你的小妹妹,我只你的一个过。
Il me semble que je serais toujours bien là où je ne suis pas.
在我看来,在一个我不在的地方,我才有快乐。
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬的直觉,在我看来比悲剧更令人绝望。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。
Nous y voyons un problème qui, certes, n'est pas insurmontable.
因此,我确实看到这存在着一个具体问题,而在我看来这并不一个问题。
C'est pour moi une expression ou une manifestation de cette nouvelle coalition dont je parlais.
在我看来,这就我所说的这一新联盟的体现或表现。
En conclusion, il me semble que M. Egeland a donné au Conseil matière à réfléchir.
最后,在我看来,埃格兰先已经为安理会提供了许多材料。
De mon point de vue, cet élément est fondamental.
在我看来,这最基本之点。
Mais à ce qu'il me semble, notre oeuvre collective n'est pas achevée.
不过,在我看来,我们共同的任务尚未完成。
Dans le même esprit, il me semble que cette proposition ne prétend nullement à l'exclusivité.
本着同样的精神,在我看来这项提议也决不寻求排斥其他意见。
Mais il me semble que nous sommes maintenant confrontés à un défi.
在我看来,我们在这方面面临着一种挑战。
S'agissant des conditions du succès, à mon avis, la crise somalienne est un problème international.
在我看来,在取得成功的条件这方面,索马危机一个国际问题。
Je dirais simplement que le mot « boycott » ne me paraît pas convenir.
我要简单地说“抵制”这个词在我看来不恰当的。
Il y a encore sur ce point, je crois, un malentendu.
在我看来,这又一个误解。
Cela, selon moi, est au coeur même d'une culture de la prévention.
在我看来,这预防式文化的真正核心所在。
Il me semble qu'il est maintenant temps d'agir.
在我看来,现在就行动的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc j'ai attendu quelques jours, beaucoup trop longtemps à mon goût.
所以等了几天,看来,真的太长了。
Alors s'il y a bien un immanquable à Stockholm selon moi, c'est ses métros.
所以说斯德哥尔摩不可错过的东西,看来呢就是他们的地铁。
D'après moi, si bobette est rentré, c'est une question d'étymologie
看来,如果bobette收录入词典,这是一个有关于词源的问题。
Mais elles devront suivre à mes yeux des principes simples.
但看来,他们必须遵循简单的原则。
Cette décision était à mes yeux en effet inéluctable.
看来,这个决定确实是必然的。
Vous savez, à mon avis, dans ce quartier, c'est difficile de trouver moins cher !
您要知道,看来,要这个地区找到更便宜的房子是很难的。
Tu as raison, moi, je pense que c'est vraiment très très dangereux !
你说得对,看来,这实太危险了!
De toute façon, on ne va pas avoir le choix à mon avis.
不管怎样,看来,现们没有选择的余地。
Mais, à mon avis, c’est pas grave !
但看来,这没有关系!
Et à mon avis, ça donne une autre dimension à ses vlogs.
看来,这使得他的视频有另一个维度。
À mon avis, la question ne se pose même plus.
看来,已经不存这个问题了。
À mon avis, c'est une voiture volée, hein !
看来,这是一辆被偷的车。
Le mieux, à mon avis, c'est d'avoir plusieurs professeurs.
看来,最好是有多位老师。
Pour moi, le problème, c'est la télé.
看来,问题于电视。
Mais, selon moi, c'est vraiment important de s'exprimer en votant.
但是,看来,投票表达自己的观点真的很重要。
À mon avis, c'est le plus grand poète du siècle.
看来,这是本世纪最伟大的诗篇。
Mais d’après moi, le film qu’on a vu ce matin est plus riche.
但是看来,今天早上们看的电影更有意义一些。
À mon avis, le meilleur sport, c’est le judo.
看来,最好的体育运动是柔道。
C'est juste que ça sonne un petit peu moins naturel à mon avis.
只是看来这听起来有点不自然。
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
“你太美了,你看来是这么的帅气!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释