À cet égard, l'étape de la conception est cruciale.
大程度上就是设计问题。
Elle l'a déjà mise en œuvre dans une large mesure.
它大程度上已经得到执行。
Dans une large mesure, ceci est injuste.
大程度上是不公平的。
L'Allemagne peut pour l'essentiel accepter la recommandation.
德国可大程度上接受项建议。
La réponse, dans une certaine mesure, est entre vos mains.
大程度上,答案你们手中。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
显然大程度上取于安全状况。
La fonction comptabilité ne fait, pour une large part, que s'ajouter à ces procédures.
计功能大程度上附属于些活动。
Les plans d'aménagement restent largement inaccessibles au public.
公众大程度上仍然无法看到规划图。
Dans une large mesure, le Comité est appelé à faire œuvre de pionnier.
大程度上,委员涉足新领域。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
来自于婚姻的义务大程度上相互的。
Les objectifs militaires sont, en grande partie, en cours de réalisation.
大程度上,我们实现了各项军事目标。
Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage.
所涉问题大程度上源自起始阶段的困难。
Dans une large mesure, ces groupes sont constitués de femmes.
大程度上,些群体是由妇女组成。
Dans une large mesure, les femmes et les hommes travaillent dans des secteurs différents.
大程度上,男女不同的部门从业。
Le HCR fait lui aussi largement appel aux administrateurs auxiliaires.
难民署也大程度上依靠初级专业干事。
Le traitement d'un chef d'établissement est en grande partie fonction de la taille de l'école.
教师的薪资大程度上与学校规模有关。
Le succès au Timor oriental dépendra surtout de la réconciliation.
东帝汶的成功大程度上是有关和解的。
La Tanzanie est un État de transit majeur.
大程度上,坦桑尼亚是个过境国。
Cela est largement dû à la présence des forces des Nations Unies.
大程度上是由于有联合国的存。
Ceci détermine dans une large mesure nos positions et nos choix.
大程度上定了我们的立场和选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien en grande partie… oui.
在很大程度上......是这样。
Pour la plupart, elles savent très bien que ces produits sont dangereux.
在很大程度上,他们非常了解这些产品很危险。
Mais mon personnage reposait beaucoup sur des ressorts comiques.
但我角色在很大程度上有着喜剧特质。
Car la communication repose en grande partie sur l'implicite et le subtil.
因为沟通在很大程度上依赖于含蓄和微妙。
Grace à son bouclier magnétique, la Terre est relativement épargnée.
由于磁场保,在很大程度上免受其害。
Dans une très grande mesure, nous en connaissons aussi les solutions.
在很大程度上,我们也已掌握了解决这些问题法。
Ça va énormément dépendre de ton niveau de départ, du niveau que tu as aujourd'hui.
这在很大程度上取决于你起始水平,你现在水平。
Le futur des records, ça dépend donc aussi en très grande partie de l'évolution des règles qui les encadrent.
因此,记录未来在很大程度上取决于规则变。
Tout d'abord, il faut bien avouer que le royaume du Mali nous échappe encore en grande partie.
首先,我们必须承认,马里王国在很大程度上仍然不为我们所熟知。
Ces recettes dépendent fortement du prix de la production, des volumes produits, mais aussi du mode de vente.
这些收入在很大程度上取决于生产价格、生产量以及销售式。
Les symptômes du burnout et de la dépression se chevauchant largement, il est souvent difficile de les distinguer.
由于倦怠和抑郁症状在很大程度上重叠,因此通常很难区分它们。
En fait, les monsieur madame comptent beaucoup sur les machines pour leur rendre la vie un peu plus facile.
事实上,他们在很大程度上依靠机器来使生活变得更轻松。
Tes activités quotidiennes dépendent dans une large mesure de la qualité de ton sommeil et de ton repos nocturne.
你日常活动在很大程度上取决于你睡眠质量和夜间休息。
Elles sont largement « invisibles » , selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
根据世界卫生组织(WHO)说法,它们在很大程度上是 " 看不见" 。
Donc, vraiment, je connais plutôt bien le sujet, je faisais largement partie de ceux qui hésitent.
因此,真,我对这个主题了解更多,我在很大程度上是犹豫不决人之一。
Elle nous a largement représentés dans ses clips et ses musiques.
她剪辑和音乐在很大程度上代表了我们。
Une grande fragilité à laquelle le premier ministre israélien a largement contribué.
以色列总理在很大程度上促成了这种巨大脆弱性。
Il a évoqué 4 %. C'est largement insuffisant.
他提到了4%。这在很大程度上是不够。
Sur le reste du pays, les éclaircies dominent largement.
在该国其他区,间伐在很大程度上占主导位。
Une route en grande partie contrôlée grâce à la coopération de l'Etat nigérien.
由于尼日尔政府合作,这条道路在很大程度上得到了控制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释