Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.
在其他扶轮社方面,他必须在开会讨论后才能有所决议。
Le Comité siège donc actuellement en moyenne environ neuf mois par an.
因此该委员会现在平均每年约有9个月在开会。
De plus, une assemblée constitutionnelle est en cours de session pour moderniser la constitution.
制宪会议也在开会讨论按现实需要修改宪法。
Normalement, la CDI continuerait de se réunir à Genève.
通常委员会继续在日内瓦开会。
C'est un grand plaisir pour moi d'être ici parmi vous aujourd'hui.
很高兴与各位在这里开会。
C'est en fait la raison de notre présence ici.
这就是在这里开会的原因。
C'est pourquoi nous sommes réunis ici aujourd'hui.
所以,才聚集在此开会。
Nous allons nous rencontrer de nouveau ici dans trois mois.
三个月后将再次在这里开会。
Le représentant de la Syrie a parlé de vérité concernant la réunion de Genève.
叙利亚代表谈到了在日内瓦开会的事实。
Et pourtant, c'est pour ça que nous sommes ici.
然而,这正是在这里开会的原因。
Les responsables du Quatuor se sont réunis la nuit dernière à Londres.
四方负责人昨晚上在伦敦开会。
C'est aussi un problème de sécurité, et c'est pour cela que nous sommes ici aujourd'hui.
这就是为什么在此开会的原因。
Au cours de la semaine écoulée, nous nous sommes rencontrés dans l'après-midi.
在过去一周里,一直是在下午开会。
Il se réunit toujours à Paris et s'occupe de la dette publique.
巴黎俱乐部总是在巴黎开会,处理公共债务。
Elle se réunit chaque année à New York pendant 10 jours ouvrables.
它每年在纽约开会,为期10个工作日。
Après cette série de réunions à Djibouti, le Conseil s'est rendu au Soudan.
安理会代表团在吉布提开会之后前往了苏丹。
Il se réunit à Genève deux fois par an pendant trois semaines.
目前委员会每年在日内瓦开会两次,为期三周。
Il se réunit trois fois par an à Genève pendant trois semaines.
该委员会每年在日内瓦开会三次,为期三周。
Quelque 300 notables Rahanwein se sont réunis à Wajid pour tenir des pourparlers de réconciliation.
大约300名拉汉温族长在瓦吉德开会,以期举行和解会谈。
Nous sommes réunis ici aujourd'hui en raison des décisions prises par les dirigeants iraniens.
在这里开会是因为伊朗领导层的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je regrette, Mme Dulac est en réunion.
对不起,Dulac女。
J’étais déjà en réunion, je n’ai pas eu le temps de m’attarder.
我当时,也没有时间多问。”
Désolé. Monsieur Dufour. Monsieur Vincent est en rendez- vous à l'extérieur.
抱歉,文森先生外面。
Il est entré dans son bureau pendant une réunion et il a ouvert le feu.
他时走进办公室并火。
Vous étiez en réunion hier soir.
昨晚。
Tu m’as fait sortir d’une réunion pour me montrer tes talents de dresseuse ?
“我时把我叫出来,就是为了向我展示驯服小动物的功夫吗?”
C'était en effet dans quarante-cinq minutes et, tout bien considéré, il était préférable de le déranger en réunion.
也就是说,再过四十五分钟约就要始,所以为了考虑周全,最好能当中通知他一下。
Réunion dans le hall, s'il vous plaît.
请大堂。
Cela se passera à la Curie, le lieu où se réunit le Sénat.
这将发生参议院的教廷。
C'est le principal lobby pro-armes aux Etats-Unis qui se réunit en congrès.
它是美国主要的支持武器的游说团体国。
Des spécialistes, réunis en Suède, ont rendu leur conclusion après six ans de travaux.
专家瑞典,经过六年的工作,已经得出结论。
Sébastien : Philippe est là aujourd’hui, mais il est en réunion. Demain, il n'est pas libre, il est en rendez-vous.
Sébastien : Philippe今天那,但是他。明天,他没时间,他有约。
Réunies ce dimanche, elles envisagent de prendre des mesures.
他们计划本周日,采取行动。
Non, le commissaire Ménard est en réunion chez le préfet.
没有 局长办公室呢。
Ce dimanche, Donald Trump était en meeting ici et il a joué sur cette corde sensible.
这个星期天,唐纳德特朗普这里,他演奏了这个敏感的和弦。
AB : Et puis 5 dirigeants arabes se retrouvent demain en Égypte.
AB:然后五位阿拉伯领导人明天将埃及。
Réunis à Bruxelles, les Européens ont décidé d'envoyer des bateaux et des avions.
布鲁塞尔时,欧洲人决定派出船只和飞机。
Puis le 10 mars l'assemblée qui était réunie à Bordeaux, déplace le siège du gouvernement à Versailles.
然后3月10日,波尔多的议决定将政府所地迁至凡尔赛。
Repoussé depuis plusieurs mois, votre projet de loi immigration sera demain en séance au Sénat.
- 推迟了几个月的移民法案将于明天参议院。
Russes, Syriens et Iraniens se sont rencontrés aujourd'hui à Moscou pour parler de la guerre en Syrie.
俄罗斯、叙利亚人和伊朗人今天莫斯科讨论叙利亚战争。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释