有奖纠错
| 划词

Les limites du pays est claire.

国境线很清楚。

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes avaient alors déjà quitté le pays.

其时,两名当事人早已逃出国境

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.

人的生命对他来说关紧要,规则和法律毫国境令人讨厌。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions nous contenter de ce qui a été accompli ces cinq dernières années.

所产生的新认识可简单地归纳为:未来将涉及到同世界其他国家更多的接触;我将越来越多地受到我国境线以外发生的一切的影响;以及我将越来越多地依赖于外界。

评价该例句:好评差评指正

La traite d'individus est une source de revenus très lucrative pour les "coyotes", c'est-à-dire les passeurs.

对于设法使人穿越国境的“纪人”来说,贩卖人口是一种营利性很大的收入来源。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons préparé quelques visites de M. Moutoo à l'intérieur du pays.

“我为Moutoo先生安排了几次到国境内部的访问。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le trafic des drogues est transnationale.

各位会同,与毒品贩运的斗争超过国境

评价该例句:好评差评指正

La notion d'expulsion s'entend de l'éloignement forcé d'un étranger du territoire d'un État.

驱逐出境的概念包括强迫外国人离开一国国境

评价该例句:好评差评指正

Leurs activités s'étendent très souvent au-delà des frontières de la Pologne.

的活动常超越波兰的国境

评价该例句:好评差评指正

Nos craintes portent cette année sur la question du terrorisme, qui dépasse les frontières.

所有人今年主要关注的是如何处理跨越国境恐怖主问题。

评价该例句:好评差评指正

S. T a ensuite quitté le pays en utilisant un passeport authentique à son nom.

申诉人后来用本人的护照离开国境

评价该例句:好评差评指正

Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.

并应将其逐出摩纳哥的国境

评价该例句:好评差评指正

À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.

刑期届满后,应将其递解出摩纳哥的国境

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注内陆和国境发展中国家的具体关注。

评价该例句:好评差评指正

La Division chargée de la surveillance des frontières relève aussi de l'Instance de coordination des enquêtes.

调查协调处还没有边界事务司,其目的是协助管理资源,防止并打击违反关于从海陆空进出国境的立法的行为。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le Cabinet du Procureur général du Timor-Leste a reçu 1 138 mandats internationaux délivrés par Interpol.

东帝汶总检察长办公室自设立以来收到了刑警组织针对优先通缉名单上受监督恐怖分子发出的1 138份国际逮捕令,以防他进入或试图进入国境

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des exodes massifs, l'intervenant note qu'avant même d'en déterminer toutes les causes, des recommandations sont formulées.

关于大批人民逃离国境的问题,甚至在确定所有原因之前就已拟订了建议。

评价该例句:好评差评指正

Son territoire de 61,19 km2 s'étend sur les flancs du Mont Titano à l'intérieur d'un périmètre de 39,03 km.

其领土建于蒂塔诺山山坡上,面积为61.19平方公里,国境线长度39.03公里。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'empêcher l'entrée sur le territoire et la sortie de ces personnes et de surveiller leurs mouvements.

此目的是要防止恐怖分子进出本国国境和监测其流动。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait également coopérer avec les autres États à la lutte pour l'élimination de la traite transnationale.

缔约国也应当同其他国家合作,根除跨越国境的贩运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vivisection, vivoir, vivoter, vivre, vivré, vivrée, vivres, vivrier, Vizille, vizir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

Et quand on est au nord de l'Angola, on franchit les frontières du Congo Démocratique.

当我们在安哥拉北部时候,我们越刚果共和国国境线。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Rien d'étonnant, le Mercantour se trouve à deux pas de la frontière avec ce pays.

没什么吃惊地,Mercantour离这个国家国境线

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle ne les avait jamais vus venir si loin de leurs frontières.

之前她可从没有在国境线这么远地方看到他们。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Une heure plus tard, la voiture entrait en territoire hollandais, l'Allemagne n'était plus qu'à soixante-dix kilomètres.

一个小时后,车子进入荷兰国境,距离德国边境只剩下七十公里。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À l’intérieur des terres les rumeurs laissaient craindre que la révolte des groupes armés ne dépasse les frontières.

居民们纷纷开始担心,武装分子会不会越国境线,各式各样谣言也开始流传。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’évanouissement des guerres, de la guerre des rues comme de la guerre des frontières, tel est l’inévitable progrès.

战争此消灭了,不论是街垒战或是国境战。这是必然

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Si une personne ayant légalement changé de patronyme était entrée sur notre territoire, son nom d'ori-gine figurerait-il dans nos fichiers ?

“如果一个合法改姓人进入我们国境,资料上会不会登记他姓氏?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

De l'autre côté de la frontière, le harcèlement russe sur Kiev ne s'interrompt pas.

国境线另一边,俄罗斯对基辅骚扰并未停止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Hors de nos frontières, comment se passe ce samedi soir?

- 在我们国境之外,这个星期六晚上得怎么样?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc si les frontières restent ouvertes, j'irai fêter Noël là-bas. Et là pour le coup ce sera un vrai Noël traditionnel au Kansas.

所以,如果国境开放话,我会去那里圣诞节。因此,那将是在堪萨斯度一个真正传统圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce substitut du beurre est bientôt commercialisé au-delà des frontières françaises et fait son entrée en Allemagne à la fin du 19e siècle.

这种黄油替代品很快走出了法国国境,并于 19 世纪末传入德国。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À sept ou huit lieues tout au plus, nous nous tenons sur la frontière, par exemple, et à la première alerte, nous sortons de France.

“最多七八法里,比如我们躲到国境线附近,一有紧急情况便可离开法国。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et ce grand mouvement qu’a provoqué votre mort, cette masse d'émotion, derrière nous, derrière ces murs, autour de nous et dans le pays tout entier, n’a pas d'autres causes.

在我们身后,在围墙之外,在我们四周,在国境之内,这场因您离世而引起盛大运动和普遍情愫并没有其他因。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et l’idée de faire sortir ces œuvres de nos frontières nous est parfois moins naturel, même si nous le faisons régulièrement pour les grandes expositions des musées du monde entier.

将这些作品带出国境想法有时对我们说不太自然,即使我们定期为世界各地主要博物馆展览这样做。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Nous croyons qu’il avait simplement étudié, en Hollande pour être aubergiste. Ce gredin de l’ordre composite était, selon les probabilités, quelque flamand de Lille en Flandre, français à Paris, belge à Bruxelles, commodément à cheval sur deux frontières.

我们认为他只在荷兰受当客店老板教育。这一情况复杂败类,恬不知耻地经常跨在国境上,随时窥测形势,在佛兰德以自称为自里尔佛兰德人,在巴黎便自称为法国人,在布鲁塞尔便自称为比利时人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vltava, vo, vobulateur, vobulation, vobuler, vocable, vocabulaire, vocal, vocale, vocalement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接