有奖纠错
| 划词

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

问题现在不明确。

评价该例句:好评差评指正

Cette éraflure n'a pas de relation causale avec le décès.

这些创伤与死亡无

评价该例句:好评差评指正

Des présomptions similaires s'appliquent quant aux causes.

类似的假设同样也适用。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la définition exclut toute enquête quant à la cause.

最后,该定义有探究

评价该例句:好评差评指正

Il existe entre eux de nombreuses relations de cause à effet.

它们之间有很大的累积性

评价该例句:好评差评指正

Le lien de cause à effet doit être établi.

在这方面必须证明其

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, cela constitue une cause directe.

小组认为,这构成

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas non plus fourni d'éléments de preuve concernant le lien de causalité.

它也有提供有方面的证据。

评价该例句:好评差评指正

Le lien de causalité n'est pas clair en ce qui concerne les pertes de Bojoplast.

与所称的Bojoplast的损失有问题不明确。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de relations causales complexes qui caractérisent ce phénomène ne sont pas entièrement comprises.

这一现象中许多复杂的尚不为人们充分解。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les liens entre la production de produits de base et la pauvreté?

商品生产活动与贫困状况之间有哪些联和

评价该例句:好评差评指正

Incidemment, ce lien de causalité transparaît même dans le rapport.

顺便说一句,甚至在这份报告中都能看出这种

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que le Koweït a appelé le «critère de l'intention».

科威特将这种的标准称之为“意图检验标准”。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation causale des résultats était un domaine qui demandait à être approfondi.

如何评价成以便研究其,是需要进一步研究的领域。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux événements intermédiaires, dont certains étaient imprévus, ont brisé le lien de causalité.

伊拉克说,其间发生许多事件,有一些属无法预料性质,切断

评价该例句:好评差评指正

D'après l'UNESCO, la causalité varie d'ailleurs dans les pays et entre eux.

但是,根据教科文组织的说法,不同国家之间和同一国家内部的有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de causalité est lié aux questions de prévisibilité et de proximité ou de perte directe.

原则与可预见性或损失的问题有

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également reconnu le lien de causalité qui existe entre facteurs psychologiques et facteurs sociaux.

人们也已认识到心理因素与社会因素之间的

评价该例句:好评差评指正

Cela découle de la structure fédérale propre à l'Allemagne, qui permet d'équilibrer et de contrôler les pouvoirs.

这种正是由德国式平衡和控制权力的联邦结构使然。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit plutôt, pensons-nous, de ce que nous pourrions appeler un lien causal circulaire et cumulatif.

我们认为,这种局势就是我们所称的循环、积累的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


samit, samizdat, sammy, samnite, samoa occidengtales, samoa orientales, Samoan, samole, samossa, s'amouracher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Mais s'il devait l'être un jour, comment l'expliquer?

但是如果有一天这个因果关得到了确定,要怎么来解释呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Y avait-il là un effet et une cause ? Il regarda sa montre qui marquait deux heures du matin.

因果关吗?他看看表,正是凌晨两点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Alors y a-t-il un lien de cause à effet.

所以是否因果关

评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

Sans qu'il soit encore possible de conclure à un lien de cause à effet.

目前还无法得出因果关论。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Bon, déjà, est-ce qu'il faut réexpliquer pour la énième fois que corrélation n'est pas causalité ?

好吧,我们是否需要无数次重新解释相关性不是因果关

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, « c'est la raison pour laquelle » , ça exprime directement la conséquence entre une cause (une action) et un résultat.

所以,“c'est la raison pour laquelle”直接表达了由与后果因果关

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En revanche, le tribunal n'a pas reconnu de lien de cause à effet entre le harcèlement qu'il subissait et son suicide.

另一方面,法院不承认他所遭受骚扰与他自杀因果关

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Elle sort de la nuit où la causalité sans cesse la rejette, enrichie de la notion du déterminé et toute enveloppée d'elle.

它从夜晚出来,当因果关不断拒绝它时,被确定概念所丰富,所有人都包裹在其中。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour l'instant, aucune étude générale n'est venue confirmer un lien de cause à effet entre le port prolongé du masque et d'éventuels maux de tête.

目前,尚无一般研究证实长时戴口罩与可能出现头痛因果关

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Enfin, tandis que les deux rois faisaient chanter des Te Deum, chacun dans son camp, il prit le parti d’aller raisonner ailleurs des effets et des causes.

两国国王各自在营中叫人高唱吾主上帝,感谢神恩;老实人可决意换一个地方去推敲因果关了。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et cette curiosité nous conduit à nous interroger de manière causale, à l'aide de cette théorie de la causalité, sur ce qui va nous arriver.

这种好奇心引导我们在这种因果关帮助下,对自己将要发生事情进行因果性质疑。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Avec notre cerveau, nous passons notre temps à organiser les liens de cause à effet de façon à ce que ça prenne une signification à nos yeux.

我们用大脑花时来组织因果关,使它们对我们有意义。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Cela suggère que la relation que nous avons observée initialement pourrait être déterminée par des éléments que ces pays ont en commun et non pas par une relation causale entre les variables elles-mêmes.

这表明我们最初观察到可能是由这些国家共同因素驱动,而不是由变量本身因果关驱动

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour nous, il y a un lien de cause à effet qui saute aux yeux et on a vraiment beaucoup de difficultés à faire admettre la chose parce qu'il y a un poids du secteur agricole en Bretagne qui est très important.

对我们来说,猪密度与水质问题因果关非常明显。我们很难让人们接受这一点,因为布列塔尼农业部门影响力很大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sanatorial, sanatorium, san-benito, sanbornite, sancerre, Sancerrois, sancir, sanctifiant, sanctifiante, sanctificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接