C'est d'autant plus dangereux qu'il n'y a pas de parapet.
有护墙这就更危险了。
Faute de temps, il n'a pas pu participer à cette réunion.
有时间,所以他能参这次会议。
A défaut d'interlocuteur,elle se parle à elle-même.
有交谈的人,她只得自言自语。
Il a accepté ce travail faute de mieux.
有更好的, 他接受了这份工作。
Il était furieux d'autant plus que personne ne l'avait prévenu.
有人事前通知他, 他更生气了。
Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.
但有足够的参选手,游戏的时间被延长了。
Il était parvenu à s'échapper parce qu'il ne portait pas de menottes.
他有被绑,有幸逃脱。
Les enquêteurs estiment qu'il s'agit d'un cas de sous- déclaration.
研究人员认这是有全部报告。
Le législateur ne formule, en effet, aucune exigence en ce sens.
之所以如此,是有这种规定。
Sans objet dans la mesure ou aucun avoir de cette nature n'a été gelé.
,有冻结过任何这类资产。
Les familles des détenus étaient souvent dans l'impossibilité de leur rendre visite, faute de permis.
有许可证,犯人家属常常能探监。
En l'absence d'obligation légale d'informer, aucune peine n'est prévue.
有报告义务,于是也就有惩罚。
Certaines en sont réduites à se prostituer faute d'autres moyens de subsistance.
有其他办法养家,有些人被迫娼。
Faute de gouvernement central, la Somalie ne dispose d'aucune administration douanière.
索马里有海关署,有中央政府。
Par conséquent, l'absence d'organes subsidiaires ne doit pas nous décourager.
此,我们应当有附属机构而感到气馁。
Comme il n'a pas écrit ce qu'ils demandaient, il a été déclaré en état d'arrestation.
有写下他们想要的东西,就宣布逮捕他。
Or, bien des enfants ne vont pas à l'école, faute de matériel scolaire.
过,目前还有许多儿童有上学,有教材。
Le programme de bourses d'études a dû être annulé, faute de ressources financières.
有经费,得取消这项奖学金方案。
De tels jugements sont injustes et s'expliquent quelquefois par un manque d'informations.
这种评论是公正的,有时是有作调查。
En aucun cas l'asile n'était refusé à des personnes faute de capacité.
有任何人有接收能力被拒绝给予庇护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce qu'il n'y a pas deux ESTJ identiques.
因为没有两个相同的ESTJ。
Parce que personne ne peut franchir la banquise.
" 因为没有人能走过冰山。
Parce que personne ne remarquait ma montre.
因为没有人在关注我的手表。
En effet, l'absence de toit déstabilise toute la structure.
因为没有屋顶会破坏整个建筑结构。
Parce que là, il n'y a clairement pas mieux.
因为没有比这更难的了。
Parce que pas un ne voudra s’en aller.
“因为没有一个人想离开呀!”
Comme il n'y a pas de viande on parle toujours de repas maigre.
因为没有肉,所以总是被称为轻食。
Le service n'est pas aussi bon car il n'y a pas de système de pourboire.
服务没那么好,因为没有度。
Je ne puis sortir faute d’un habit.
我不能出门,因为没有外面的衣服。
Je ne peux pas vous donner une recette, parce qu'il n'y a pas de recette.
我无法告诉你们什么秘诀,因为没有秘诀。
Voilà ce que c’est, de n’avoir pas demandé à M. Baloup !
“这都是因为没有问巴陆先生!”
Parce qu'on a pas envie d'entendre tes histoires de bloquage intestinal.
因为没有人想听你说你肠梗阻的故事。
On va jusqu'à l'impasse, Si on trouve pas sa place.
若我们停止,只能是因为没有其他地方可去。
On s'est fait un peu surprendre parce qu'on n'avait pas de Munster.
我们有点措手不及,因为没有蒙斯德奶酪。
Oui parce que tout le monde s’en fout.
是的,因为没有人关心。
Ce n’était pas facile de se garer : il n'y avait pas beaucoup de place.
停车不太容易,因为没有地方。
Ça marche puisque plus personne n'en parle.
我做的还不错,因为没有人再去谈论这些问题了。
Parce que personne ne dit " le eau" ou " la eau" .
因为没有人说“le eau”或“la eau”。
Pourquoi ça a du goût, parce que personne n'a partagé le brevet.
为什么我们的法棍好吃,是因为没有人会去分享这个专利。
Non. Dormir couché ou debout ne fait aucune différence puisqu'il n'y a pas de pesanteur.
不,躺着睡或站着睡没有区别,因为没有重力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释