有奖纠错
| 划词

Eluder une question ne contribue pas à la résoudre.

回避不能解决

评价该例句:好评差评指正

Elle cherche à esquiver cette question gênante.

她力图回避这个令人尴尬

评价该例句:好评差评指正

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回避, 回答我吧。

评价该例句:好评差评指正

Le devoir de transparence dans ce dossier est incontournable.

这份文件中向公众透明义务是不可以回避

评价该例句:好评差评指正

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际社不能躲在这一中心责任后面,而回避本身责任。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est fait en sorte qu'aucune de ces questions ne soit négligée ou ignorée.

这样可以保证不回避或忽略任何

评价该例句:好评差评指正

La décision traite des motifs et de la procédure de récusation d'un arbitre.

本案涉及到了要求仲裁员回避理由和程序。

评价该例句:好评差评指正

S'il faut restructurer, nous ne devons pas répugner à le faire.

如果需要调整结构,我们不应回避

评价该例句:好评差评指正

Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

家庭教育他们学回避邪恶需要。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.

国际社不应回避这些悲剧。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'État ne pouvait se décharger de certaines questions relatives à l'identité ethnique.

同时,国家也无法回避某些涉及族裔特征

评价该例句:好评差评指正

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确阐述有此志向者谋求目标。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.

我们希望,这是安理将不回避责任。

评价该例句:好评差评指正

Un rapporteur pourra demander à être excusé pour un processus d'examen déterminé.

报告员可要求回避参加某一次审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, elles ne doivent pas être utilisées pour contourner les normes supérieures applicables.

首先,这些保证不可用于回避更高可适用标准。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲地回避这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦讽刺漫画争论所显示,必须回避意识形态姿态。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不回避其作为全球公民责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.

我们不得力图回避我们责任。

评价该例句:好评差评指正

De façon regrettable, Israël ignorera et éludera cette résolution, comme il l'a toujours fait.

可叹是,以色列将忽视和回避这项决议;他们一直在这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bourbonnais, bourbouil, bourbouille, bourboule, bourboulite, bourcer, bourdaine, bourdalou, bourde, Bourdelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Comprendre pourquoi certains interviennent quand d'autres détournent le regard.

了解为什么有些人在别人危机会有其他人选择帮忙。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans l'ensemble, l'évitement constant peut être épuisant et nuire à ta santé mentale.

大体上,是疲惫并对精神健康有害

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Souvent accompagnée de salade, la tortilla figure parmi l’un des incontournables de la cuisine espagnole.

经常佐以沙拉一起食用,西班牙蛋饼是西班牙美食中一个不可美食。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et vous, les ENTJ, vous n'allez pas y échapper nos plus.

你们,ENTJ,你们也没有这点。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans oublier, le point qu'on ne peut pas éviter.

不要忘了,还有我们无法“点”。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Parlez, parlez devant monsieur le curé, vous savez qu’il est mon directeur.

你说吧,不用神甫,你知道他是我神师。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais je le rencontre rarement. Il m’évite même.

“但我很少碰到他,他甚至在我。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles évitent les questions les concernant elles-mêmes.

他们与自己相关问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais Harry remarqua que Hagrid avait détourné les yeux en disant cela.

可哈利总觉得海格在说这有些有意目光。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle esquiva la question et continua de l’interroger.

苏珊却了这个问题,而是继续向菲利普问东问西。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce que le président américain se garde bien de préciser.

美国总统却刻意地了这个重点。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous ne nous soustrayons pas, mais nous bâtissons un partenariat humble, exigeant et de long terme.

我们并不彼此,而是建立一种谦虚、高要求期合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors c'est une situation tellement difficile que bien évidemment chacun met en place des processus d'évitement.

因此,这是一个如此艰难处境,显然每个人都会采取策略。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne leur parlait presque plus d’ailleurs, sauf devant Roland, afin d’éviter ses questions.

他除开罗朗老爹在场,为了他产生疑虑以外,几乎不对他们说

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà discuté avec quelqu'un qui évite constamment de répondre à des questions le concernant ?

你是否曾与一个经常与自己相关问题人交谈过?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand elle vit que Luo Ji lui rendait son regard, elle ne détourna pas les yeux.

看到罗辑在看自己,她目光并没有

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais qu'on soit pour ou contre, personne ne peut échapper au problème: des déchets.

但无论支持还是反对,没有人能这个问题:废料。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il les pressentait inévitables, et, pour les écarter, il se décida à des efforts surhumains d’énergie et d’activité.

他认识到这是不了,他决定要使出超人精力和活动去摆脱它们。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.

为了开,他们眼睛带着一种令人吃惊变幻不定和一种不愿相对视狡诈敌意。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous espérons en tout cas que cette vidéo t'aura aidé à mieux comprendre ce trouble de la personnalité évitante.

无论如何,我们希望这个视频能够帮助你更好地了解这种型人格障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourguignonne, bourlinguer, bourlingueur, bournonite, bourozem, bourrache, bourrade, bourrage, bourrant, bourrasque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接