Tout au long du document d'orientation, les références aux Annexes I, II, III ou IV renvoient aux Annexes correspondantes de la Convention de Bâle.
整份指导
件
提及附件一、二、三或四时,具体指的是《巴塞尔公约》的附件。
En conséquence, pour l'examen de la stratégie accélérée IV proposée, la délégation russe espère que des garanties convaincantes seront données qu'une fois qu'il aura été approuvé, le plan-cadre d'équipement passera rapidement à l'étape concrète, sans nouvelle proposition ou révision de la stratégie à court terme.
因此,
审议拟议加速战略四时,俄罗斯代表团希望听到令人信服的保证:基本建设总计划一旦获得批准,将迅速着手落实,不至于时过不久后又有其他提议或重新审议战略。
M. Fox (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Pour des raisons données lorsque la Troisième Commission a examine Commission a examiné ce qui est maintenant le projet de résolution IV de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, les États-Unis se dissocient du consensus.
福克斯先生(美利坚合众国)(以英语发言):出于第三

审议决议草案四时的原因,即现
的《消除对妇女一切形式歧视公约》,美国回避此项协商一致。
Comme on l'a indiqué dans la première partie, dans les scénarios 3 et 4, le Siège aurait recours au site B qui lui offrirait une solution de repli à forte disponibilité pour les applications essentielles telles que le progiciel de gestion intégré, le progiciel de gestion de la relation client et le progiciel de gestion des contenus.
正如第一部分所表明的,拟议的B站点将
出现情景三和情景四时为联合国总部提供服务,同时保持主要企业应用程序的高可用性,其中包括企业资源规划、客户关系管理以及企业内容管理等系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。