Association pour absorber les milliers de sociétés membres et des membres individuels.
协会吸纳着数千家团体会员和个人会员。
Il est le secteur refuge de la plus grande partie des Mauritaniennes actives.
非正规部门在城市化的影响下展壮大,吸纳了毛里塔尼亚最大一块就业人口。
Le texte ci-après reprend ces propositions pour former un nouvel article 12 bis.
下面的案文吸纳了这些建议,并作为新的第12条之二提出。
Le PNUE devrait s'employer davantage à rassembler les différents acteurs et partenaires.
环境规划署应更加重视吸纳不同的建议和伙伴。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分的能力,吸纳任何相关的附加求。
Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.
其非正规训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。
L'Afrique peut en absorber davantage, et tous les pays en profiteraient.
非洲可以吸纳更多,所有国家都可从中受益。
L'Union européenne a une grande capacité d'accueil et des communautés importantes d'immigrants s'y trouvent déjà.
欧洲联盟有吸纳民众的巨大能力,同时也有规模巨大的移民社会。
Ces mécanismes prévoient-ils l'identification et l'inclusion de nouveaux partenaires?
这些合作和联网机制是否规定查明和吸纳新的合作伙伴?
De quoi a-t-on donc besoin pour augmenter la capacité d'absorption?
那么需么来强化吸纳能力呢?
Elle s'emploie constamment à développer ses effectifs.
其吸纳成员是一个不断进行的过程。
Une condition nécessaire pour une plus grande égalité est l'absorption rapide de la main-d'œuvre excédentaire.
实现更大程度的平等的一个必条件,是迅吸纳剩余劳动力。
En associant des organisations représentant des autorités locales et se consacrant essentiellement au développement durable.
吸纳代表当地当局及专门从事可持续展工作的组织参加。
L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.
对宏观经济吸纳和影响的分析仍然由货币基金组织主导。
L'agriculture absorbe la majeure partie de la population active.
农业在尼泊尔吸纳从事经济活动人口最多。
Il y a bien quelques clubs privés qui excluent les femmes.
但有一些私营俱乐部,不吸纳妇女成为它的会员。
L'article 13 A 1) interdit l'acceptation de dépôts sans autorisation écrite de la Banque centrale.
第13 A(1)节禁止在没有中央银行书面授权的情况下进行吸纳储蓄业务。
Le nombre d'élèves scolarisés dans le secondaire dépasse maintenant les capacités d'accueil de l'infrastructure scolaire.
现在,初中(二级)入学人数已经超过现有教育基础设施的吸纳能力。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行病学、生物统计学、医疗病历记录系统以及普查研究方面的专家。
Récemment, le Comité directeur national a examiné la possibilité d'inviter deux élues à siéger au Comité.
最近,国家指导委员会审议了吸纳两名妇女代表加入指导委员会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux de convivialité tendent aujourd'hui à englober à la fois la famille proche et les amis.
如今,家庭社交网趋向于既包括亲戚,同时吸纳朋友入内。
Et comme à chaque bataille interne, la première étape consiste à aller chercher de nouveaux adhérents… Les explications de Quentin Laurent.
如同每场党内斗争第一步,首要任务是吸纳新成… … 以下是Quentin Laurent。 在行话中,这被称为“做会卡” ——即会卡! 这是竞选中略性阶段:为5月17日即将召开大会, 尽可能多地招募新党。
La boussole de l'exécutif reste, comme depuis le début de l'épidémie, la capacité du système hospitalier à absorber les formes graves de la maladie.
和疫情之初一样,权力机关指导方向仍然是医疗系统吸纳重症病例能力。
C'est l'autre conséquence de la dissolution du bloc macronien qui avait mangé une partie de la droite : désormais se reforment des écuries avec des sensibilités différentes.
这是马克龙阵营散另一个后果, 该阵营曾吸纳了部分右翼势力:现在,有不同倾向阵营正在重组。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释