Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.
它们自2000年前存在至今,同时也是世界四大古明中唯一流传下来
。
Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.
在于北塞浦路斯土耳其共和国领土内
萨拉米斯古
化遗址进行
挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意
,而且,与希族塞人
指控相反,是完全合法
。
En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.
实际上,国际法院这一意见本是源于许多
明
丰富遗产,这些遗产体现在有关古
献中收录
智慧和原则上,它强调了需要保护环境,在发展与环境保护相互竞争
需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者
相辅相成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。