Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.
他的臂和
脚被反
后,无法动弹。
3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.
3 同样,搜索第二提交人的房屋
,第二提交人的怀孕妻子V.K.被迫脸向下
地上,
手被反
,长达三小
。 此
距她分娩只有一个星期。
Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.
10日,Ahmed对他的律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫他长间地坐
一个小椅上,同
手被反
,以此对他进行逼供。
Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.
律师辩称,缔约国了解申诉人的健康状况,但是两年半
间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如被关押
“十分狭窄的”牢房中,以及
手反
。
Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.
他先是联邦事务局说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来
威斯巴登行政法庭对他的指控作了补充,大意是他被反
手、
臂下插着一根棍子吊起来。
Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.
她被关押的三年期间,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她的手脚反
置于一个椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括
长达五个月的
间里将她隔离
恶劣的环境下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。