有奖纠错
| 划词

Des monuments religieux et historiques, d'anciens manuscrits et d'autres biens culturels ont été détruits, modifiés, pillés ou enlevés.

毁坏、改变并掠夺宗教和、古代手稿和其他化财产。

评价该例句:好评差评指正

Des monuments religieux et historiques, d'anciens manuscrits et d'autres biens culturels ont été détruits, refaçonnés, pillés ou retirés.

宗教和、古代手稿以及其它化财产也遭受损坏、改变、掠夺或移除。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon local, une formation a été dispensée en matière de restauration des monuments historiques et également à certains diplômés.

萨尔瓦多为许多研究生提供修复培训。

评价该例句:好评差评指正

Le riche héritage culturel de l'Afrique se reflète dans l'artisanat du passé, dans sa littérature, ses philosophies, son art et sa musique.

非洲丰富的化遗产反映在学、哲学、艺术和音乐之中。

评价该例句:好评差评指正

J'ai noté que les Taliban prétendent que la communauté internationale se soucie plus des reliques historiques que du sort du peuple afghan.

注意到塔利班说国际社会对的关心甚于对阿富汗人民运的关心。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, en tant que membres de la communauté internationale, prendre les mesures nécessaires et appropriées pour protéger les objets d'art historiques d'Afghanistan.

作为国际社会的成应该采取必要和适当的措施与行动,保护阿富汗境内的

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Iran, l'objectif de cette activité est d'élaborer un avant-projet de mesures destinées à protéger les objets du patrimoine culturel historique contre toute pollution future.

据伊朗方面说,项目的目的是为保护和维护今后不受污染制定措施蓝图。

评价该例句:好评差评指正

Le prospecteur notifie immédiatement par écrit au Secrétaire général toute découverte dans la Zone d'objets ayant un caractère archéologique ou historique et leur emplacement.

在“区域”内发现任何考古或,探矿者应立即将该事及发现的地点以书面方式通知秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Le Contractant notifie immédiatement par écrit au Secrétaire général toute découverte, dans la zone d'exploration, d'objet ayant un caractère archéologique ou historique et son emplacement.

在勘探区域内发现任何考古或时,承包者应立即将该事及发现的地点以书面方式通知秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Le contractant notifie immédiatement par écrit au Secrétaire général toute découverte, dans la zone d'exploration, d'objets ayant un caractère archéologique ou historique et leur emplacement.

在勘探区域内发现任何考古或时,承包者应立即将该事及发现的地点以书面方式通知秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a découvert un objet ayant un caractère archéologique ou historique, le Contractant prend toutes les mesures qui peuvent raisonnablement être prises pour éviter d'en altérer l'état.

在勘探区域发现这种考古或后,承包者应采取一切合理措施避免扰动物。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir découvert un objet ayant un caractère archéologique ou historique dans la zone d'exploration, le contractant prend toutes les mesures raisonnables pour éviter d'en altérer l'état.

在勘探区域发现这种考古或后,承包者应采取一切合理措施避免扰动物。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir découvert un objet ayant un caractère archéologique ou historique, le Contractant prend toutes les mesures qui peuvent raisonnablement être prises pour éviter d'en altérer l'état.

在勘探区域发现这种考古或后,承包者应采取一切合理措施避免扰动物。

评价该例句:好评差评指正

Le prospecteur notifie immédiatement par écrit au Secrétaire général toute découverte dans la Zone d'objets ayant ou susceptibles d'avoir un caractère archéologique ou historique et leur emplacement.

在“区域”内发现任何实际或可能的考古或,探矿者应立即将该事及发现的地点以书面方式通知秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Sur 132,2 kilomètres carrés, plusieurs villes, villages, terres agricoles, monuments culturels et historiques, ainsi que la flore, la faune et des logements, ont été détruits ou incendiés.

在方圆132.2平方公里的土地上,许多城镇、村庄、农田、化和、现有动植物群、居所都因大火而付之一炬。

评价该例句:好评差评指正

La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.

科学和技术还为保护、记载和传播所有明的化遗产提供了重要的工具。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a perdu près de 5 000 objets culturels et historiques, en particulier au profit de l'Europe et de l'Amérique du Nord, à différents moments et dans différentes circonstances.

在不同时期以及在不同情形下,埃塞俄比亚遗失了近5 000件化和,这些物尤其是流入了欧洲和北美。

评价该例句:好评差评指正

Le Golan syrien occupé constitue l'une des régions archéologiques les plus riches en antiquités et objets historiques inhabituels remontant aux temps des différentes civilisations qui ont fleuri dans ces régions.

“被占领的叙利亚戈兰有着大量古迹和罕见的,它是古代遗迹最丰富的地区之一。

评价该例句:好评差评指正

M. Khalid (Pakistan) (parle en anglais) : Le Pakistan partage la préoccupation de la communauté internationale à la suite de la décision prise par le Gouvernement afghan de détruire certains objets d'art historiques d'Afghanistan.

哈立德先生(巴基斯坦)(以英语发言):巴基斯坦同国际社会一样,对据报道阿富汗政府决定摧毁阿富汗境内某些感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons également un appel à la communauté internationale dans son ensemble pour qu'elle apporte son soutien aux efforts que nous déployons pour retrouver les reliques culturelles et historiques qui ont été illégalement enlevées de notre pays.

还呼吁广大国际社会,支持进行努力,收回被非法从国掠走的化和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curculionides, curculionidés, curcuma, curcumène, curcumine, curcumol, cure, curé, cure par le pincement digital, cure-dent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

On se retrouve aujourd'hui pour découvrir un nouvel objet historique.

今天我们再次相聚,发现件新的历史文物

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Première phase : je reçois l'objet historique et, je ne sais rien.

我收到了这个历史文物,但我对它无所

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean pensa que l’intention de Javert était de le conduire à pied au poste des Blancs-Manteaux ou au poste des Archives qui sont tout près.

冉阿让猜想沙威想徒步把他带到白大衣商店所或历史文物所那里,这两处都不远。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Les bronzes chinois font d'ailleurs partie des objets historiques fortement convoités encore maintenant, comme les deux têtes de bronze rendues à la Chine en 2009 dont nous vous parlions dans la vidéo sur le sac du Palais d'été.

中国青铜器至今仍是令人垂涎的历史文物,比如我曾在关于颐和园的那期视频中给你们介绍的于2009年回到中国的两颗青铜像。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


curetonite, curettage, curette, curicule, curide, curie, curienite, curiepontificale, curiethérapie, curiethérpaie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接