有奖纠错
| 划词

Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?

真的应该由作家来吗?

评价该例句:好评差评指正

Ehoud Olmert devra donc chercher tôt ou tard une porte de sortie.

以色列总理奥尔默特迟早要

评价该例句:好评差评指正

Je suis passionné(e) par la biologie et ma formation a réellement correspondu à mes attentes.

很喜欢生物,的专业和期待的一致。幸的觉得想的有距离。

评价该例句:好评差评指正

D'offrir aux jeunes filles et aux adolescents des choix de vie (emploi, éducation).

为女孩和青年人提供较好的生活,例如就业、教育等。

评价该例句:好评差评指正

Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.

复议条款可能开启一条,以便今后采取其他改革步骤。

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que nous puissions nous contenter d'une solution « pratique ».

认为们所需要的只“实际”的

评价该例句:好评差评指正

D'autres États membres aussi devraient appeler l'attention de leur opinion sur cette question.

以色列占领下的民族摆脱他们毁灭性艰难生活的惟一在于国际社会。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait cette proposition uniquement pour proposer une issue.

建议这一条

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale - c'est-à-dire nous tous - doit offrir les autres possibilités.

国际社会——即们各国——需要帮助提供其他

评价该例句:好评差评指正

Maintenir le statu quo n'est pas une solution et n'est pas viable.

保持现,现也难以持续。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la réponse réside peut-être dans la démarginalisation économique des femmes.

在这个问题上,加强提高妇女的经济权力能力或许一条

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, le grand libérateur, et le seul moyen de régler le problème.

教育伟大的解放者,解决这个问题的惟一

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux Arméniens, le Kachatagh est une terre d'évasion.

对许多亚美尼亚人而言,卡扎赫一个

评价该例句:好评差评指正

Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.

任何其他惨淡和危险的。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de liens et de réseaux a facilité l'apparition de circuits de commercialisation plus larges.

联系和网络的建立为扩大市场提供了便利。

评价该例句:好评差评指正

On constate qu'elles préfèrent les cycles courts débouchant sur des carrières sociales.

查明她们倾向于以社会就业为的较短的学习阶段。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, je rappelle que la Nouvelle-Zélande rejette le pessimisme et les impasses.

再次重申,新西兰认为悲观丧气、停滞没有的。

评价该例句:好评差评指正

Optimistes, nous pensions tous que cette résolution permettrait de sortir de la crise.

们大家都乐观地以为,该决议将摆脱危机的

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que les détenus ont choisi la troisième option.

提交人说受拘押者选择了第三种

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas d'autre moyen pour les deux parties de concrétiser leurs aspirations légitimes.

双方要实现其正当愿望别无

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Florentin, florès, Florestan, Florian, floribondité, floribundine, floricole, floriculture, floride, floridées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨界 Les Misérables 第四部

Ces lugubres ouvertures qui se font dans les ténèbres devant le désespoir sont tentantes.

现在陷入黑暗失意人眼前阴森是具有吸引力

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et trouver les solutions sur le terrain.

让他能在当地找到

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce fléau même qui vous meurtrit, il vous élève et vous montre la voie.

就连这伤害灾祸也在教,给指点

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais non, pensait le docteur, aimer ou mourir ensemble, il n'y a pas d'autre ressource.

哦不!" 大夫想," 长相爱或共赴死,别无

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais Ned Land n’eut d’autre idée que de chercher si la caverne présentait quelque issue.

尼德·兰没有别思想,只是找寻这洞是不是有

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cherchant une issue, les touristes ont commencé à courir.

为了寻找,游客开始跑走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Sortir de là tués ou vainqueurs, seule issue possible désormais.

要么死在这地方,要么成为这地方胜利者,非死即胜,不可能有其他

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Notre dernière porte de sortie, c'est de faire un pari avec l'univers.

三体文明唯一,就是和这个宇宙赌一把。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ne t'en fais pas, dit Hansel. Je trouverai un moyen de nous en tirer. »

别担心,Hansel说。我会找到一条。"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi seulement le chrétien n'épargnerait rien et, toutes issues fermées, irait au fond du choix essentiel.

只有这样,基督徒才会不惜一切,在别无情况下,把这条必须选择道路走到底。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils avaient gagné. Les pièces blanches s'écartèrent en s'inclinant, dégageant l'accès à la porte du fond.

赢了。白棋子纷纷鞠躬后退,让来, 使他能够顺利地走向那扇门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第二部

En somme, aucune voie n’est ouverte pour la pensée par une philosophie qui fait tout aboutir au monosyllabe Non.

总之,把一切都归纳为虚无哲学思想是没有

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Dans tous les établissements médicalisés, Beaucoup de gens en situation de handicap se retrouvent grâce au sport.

在各种医疗机构中,许多残疾人通过运动找到了自己

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a affirmé que la seule voie de sortie de la crise syrienne était une solution politique.

他说,摆脱叙利亚危机唯一是政治解决方案。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et donc nous n’avons qu’une issue : les résoudre collectivement.

所以我只有一个:共同解决它

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ah. d'accord, bon ! Une dernière question : est-ce que votre école offre vraiment des débouchés ?

哦,好,最后一个问题:学校真提供择业吗?

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Je le dis avec toute ma conviction: l'avortement doit rester l'exception, l'ultime recours pour des situations sans issue.

堕胎永远是例外,是在没有情况下最后手段。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La confusion est maximale : les ingénieurs, par groupe, tentent de dégager chacun de leur côté une fosse.

混乱达到了最高点:每个工程师都试图在各自位置上挖掘一条

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait vu tous les bureaux, fait toutes les démarches, les issues de ce côté-là étaient pour le moment bouchées.

他走访了所有办事机构,采取了一切步骤,这方面仍然暂时堵得死死

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour eux, il n'y a qu'une seule issue à ce mouvement social.

对他来说,摆脱这场社会运动只有一条

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接