Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立了自己作为主者的名声。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,我的祖国苏维埃社会主国联盟瓦解。
Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam.
河内是越南社会主国的首都。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
前南斯拉夫社会主联邦国的解体是一个持续的过程。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社会主国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿拜疆苏维埃社会主国合法化的各种图谋。
M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam, prononce une allocution.
越南社会主国主席阮明哲先生阁下在大会讲话。
D'après ces mêmes informations, l'Arena et des militaires apportent un appui au terrorisme de droite.
根据同样的报告,民族主联盟军方成员支持怖主。
Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).
出生于俄罗斯(前苏维埃社会主国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。
Une évolution a également lieu au sein des éléments nationalistes de la Republika Srpska.
斯普斯卡国民族主分子中也在发生变化。
Il en est de même pour tout apatride résidant habituellement en République socialiste du Viet Nam.
这项规定还适用于长期居住在越南社会主国境内的无国籍者。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.
前南斯拉夫社会主联邦国的解体是独特的,以前确实没有同样的先例。
C'est celle de la succession des États après la dissolution de l'ancienne République socialiste fédérative de Yougoslavie.
这就是前南斯拉夫社会主联邦国解体后所引起的国家继承问题。
M. Nguyen Tan Dung, Premier Ministre de la République socialiste du Viet Nam, est escorté de la tribune.
越南社会主国总理阮晋勇先生在陪同下走下讲台。
Les dispositions de la convention seraient donc applicables aux États successeurs de la République fédérative socialiste de Yougoslavie.
因此,公约各项规则可适用于南斯拉夫社会主联邦国各继承国。
Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires.
哈萨克斯坦在苏维埃社会主国联盟解体后继承了庞大的核武器武库。
Il avait été proposé en même temps à la RSS d'Azerbaïdjan de doter le Haut-Karabakh d'une large autonomie.
同时,阿拜疆苏维埃社会主国提议给予纳戈尔内卡拉巴赫广泛的自治权。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主国纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐阿拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿拜疆苏维埃社会主国的行动。
Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.
在这方面,有与会者建议,前苏维埃社会主国联盟的某些国家可考虑参与执行欧洲统一参照基准。
Cette disposition vaut pour les personnes apatrides qui résident de façon permanente en République socialiste du Viet Nam.
该条还适用于在越南社会主国境内永久居住的无国籍人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1922 a été créée la République Socialiste Soviétique d’Ukraine.
1922年,乌克兰苏维埃社会主义共和成立。
Au départ, tous deux appartenaient à un même grand pays, l'Union des républiques socialistes soviétiques.
开始,他们都属于家,苏维埃社会主义共和联盟。
À Paris, il y a déjà plein de révolutionnaires jacobins et républicains.
巴黎,已经有很多雅各宾主义和共和党革命者。
Une bonne part des socialistes est au contraire ultra-républicaine, mais férocement anti-cléricale.
相反,很大部分社会主义者是极端共和主义者,但强烈反对教权。
Une association légitimiste, les Chevaliers de la Fidélité, remuait parmi ces affiliations républicaines.
统主义的组叫忠贞骑士社,这些共和主义的组中蠕蠕钻动。
Les républicains sont des bêtes à plumes.
共和主义者是些生着羽毛的动物。
Internet n’a aucun intérêt si on s’en tient à la conception humaniste et républicaine de l’école.
如果坚持学校的人道主义和共和主义思想,那么网络没有任何好处。
Dans les républiques séparatistes, Moscou organise en urgence des " référendums d'autodétermination" .
分离主义共和,莫斯紧急组“自决公投”。
En 1946, la région est rattachée à la République socialiste soviétique de Russie.
1946年,该地区成为俄罗斯苏维埃社会主义共和的部分。
Il ne faut pas laisser l'obscurantisme prendre le dessus sur la République.
我们决不能让蒙昧主义接管共和。
Et sur un retour au pouvoir à Washington des Républicains Trumpistes.
特朗普主义共和党人华盛顿重新掌权。
En 1921, Staline crée les frontières des Républiques socialistes soviétiques parmi lesquelles l'Arménie et l'Azerbaïdjan.
1921年,斯大林划定了苏维埃社会主义共和的边界,其中包括亚美尼亚和阿塞拜疆。
Dans la capitale, elle a commencé à s'engager politiquement en faveur des idées républicaines.
首都,她开始政治上致力于共和主义思想。
Les républicains modérés et les socialistes, qu'ils soient révolutionnaires ou non, mettent leurs différences de côté et s'unissent contre l'ennemi commun.
温和的共和主义者和社会主义者,无论是否发生了革命,都搁置分歧,团结起来反对共同的敌人。
La République populaire démocratique de Corée occupe un peu plus de la moitié de la péninsule coréenne.
朝鲜民主主义人民共和占领了朝鲜半岛的半多点。
Cet appel intervient après un essai de missile raté de la République populaire démocratique de Corée (RPDC).
这呼吁是朝鲜民主主义人民共和(DPRK)导弹试验失败后发出的。
Le président ultralibéral républicain est de retour aux affaires et le marché pétrolier est plutôt dans l'incertitude.
这位极端自由主义的共和党总统重新上台, 石油市场相当不确定。
Les vertus républicaines étaient dans l'air : des temps tout à la fois sévères et licencieux se préparaient.
空气中弥漫着共和主义的美德:时代既严厉又放荡。
La République populaire démocratique de Corée (RPDC) a confirmé lundi avoir testé un autre missile balistique de moyenne portée dimanche.
3. 朝鲜民主主义人民共和(朝鲜)周证实,它已于周日试爆了另枚中程弹道导弹。
Les pourparlers à six regroupent également la République populaire démocratique de Corée (RPDC), les Etats-Unis, la Russie et le Japon.
六方会谈还包括朝鲜民主主义人民共和(朝鲜)、美、俄罗斯和日本。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释