La protection de l'enfance constitue, de longue date, un engagement prioritaire de la Principauté.
长期以来,儿童福利一直是本公国的优先承诺。
M. Albert Pintat, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté de la tribune.
安道公国首相阿·塔先生在陪同下走下讲台。
Aussi a-t-il d'abord assuré le développement de la Principauté dans la sécurité.
而且,更重要的是,他督导公国在安全中发展。
M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.
摩纳哥公国国务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
La Méditerranée est une écorégion dans laquelle la Principauté est historiquement très impliquée.
地中海是一个在历史上一直公国关联密切的生态区域。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳哥公国的含水层跨越其国界。
La Principauté a également contribué à l'élaboration d'instruments internationaux de protection de l'environnement marin.
公国还参加了保护海洋环境的国际文书的作。
En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.
此外,公国也积极参了保护鲸类动物。
Des moyennes semblables se retrouvent dans les deux autres établissements de la Principauté.
公国另外两个保健设施的情况也大致如此。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté de la tribune.
安道公国首相马克·福内·莫内先生在陪同下步出大会堂。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道大公国首相马克·福内·莫内先生在陪同下走上讲坛。
M. Albert Pintat, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道公国首相阿·塔先生在陪同下走上讲台。
La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.
摩纳哥公国的特点是经济呈现巨大多样性。
Cet accès direct du justiciable au juge constitutionnel est une spécificité de la Principauté.
诉讼当事人直接宪法法官接触的这种做法是公国的一大特点。
Le territoire de la Principauté de Monaco forme une seule commune.
公国的领土构成一个单一的市镇。
Pour cette raison, le Gouvernement princier ne comporte aucun conseiller pour la justice.
鉴于这一原因,公国政府不包括任何司法顾问。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道大公国的看法。
Je renouvelle ici solennellement cet engagement au nom du Gouvernement princier.
我代表本公国最高当局,在这里庄严重申这项承诺。
M. Albert Pintat, chef du Gouvernement de la Principauté d'Andorre, est escorté de la tribune.
安道公国政府首脑阿·塔先生在陪同下走下讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Grand-Duché est passé ce week-end à la gratuité dans tout le pays.
从本周末开始,卢森堡大公国的公共交通全国范围。
Je suis une principauté connu pour mes casinos et mon Grand Prix de Formule 1.
我是一个以赌场和一级程式赛车而闻名的公国。
Il n'a qu'une idée en tête, reprendre en main son duché.
他心中只有一个想法,那就是控制他的公国。
La Bretagne est encore un duché quasi indépendant, tout comme la Provence.
布列塔尼仍然是一个几乎独立的公国,就像普罗旺斯一样。
Ville-État située en bord de Méditerranée, la principauté s'étend sur une superficie de 2,02 kilomètres carrés.
公国是个位于地中海沿岸的城邦,面积为2.02平公里。
Sous son principat, le " comte de Foix" devient synonyme de " Roi des Pyrénées" .
他的公国统治下,“富瓦伯爵”成为“比利牛斯国王”的代名词。
Désormais maître de la Normandie, Guillaume songe à fonder une famille pour assurer l'avenir du duché.
今后他是诺曼底的主人,纪尧姆想到组建家庭来确保公国的未来。
Mais il n'en oublie pas pour autant son duché en France, qu'il parcourt souvent.
但他并没有忘记他法国的公国,他经常去那里转转。
Bref, en déshumanisant les combats, la violence est omniprésente à chaque occasion de conflits entre deux principautés.
简而言之,通过非人化的战斗,暴个公国之间发生冲突的每一个场合都无处不。
La principauté a d'ailleurs signé en 1918 un traité avec la France qui lui accorde une forme de protection.
公国还于 1918 年与法国签署了一项条约,法国授予其某种形式的保护。
Le Maître K’oung était de la principauté de Lou.
K'oung大师来自Lou公国。
En l'an 1524, l'Allemagne est une mosaïque de petits duchés, comtés et principautés.
- 1524 年,德国是一个由小公国、县和公国组成的马赛克。
La principauté de Trèves est gouvernée par l'archevêque et prince électeur Richard von Greiffenclau.
特里尔公国由大主教和选帝侯理查德·冯·格莱芬克劳管理。
C'est la mairie qui a sollicité le Principauté.
是市政厅问了公国。
C'est un village du Béarn, Laàs, que le maire qualifie de principauté.
它是 Laàs Béarn 的一个村庄,市长将其描述为一个公国。
Le mariage de Godefroid est complètement raté : le couple n'a pas d'enfants, donc pas de descendance pour le duché.
戈德弗洛伊德的婚姻完全不成功:这对夫妇没有孩子,所以没有公国的后代。
Qui donc se souciait encore de l'ancien duché d'Ombrosa ?
那么,谁还关心古老的翁布罗萨公国呢?
C'était des principautés, des monacos qui poussaient ça et là et qui étaient autonomes.
那是一些公国和微型国家,散布各处,各自独立。
Et surtout, sans l'unité politique impériale, chaque principauté féodale cherche à maîtriser son territoire local en connectant villages, châteaux et abbayes.
最重要的是,没有帝国的政治统一,每个封建公国都试图通过连接村庄、城堡和修道院来控制其地领土。
A.-S.Lapix: C'est un village du Béarn, Laàs, que le maire qualifie de principauté.
- A.-S.Lapix:这是 Laàs Béarn 的一个村庄,市长将其描述为一个公国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释