有奖纠错
| 划词

Face à l'intransigeance des groupes armés de l'Ituri, la MONUC a adopté une attitude plus ferme à leur égard et exercé une pression accrue sur le Gouvernement de transition pour l'amener à intervenir fermement.

面对伊图里武装集团这种顽固的刚特派团对其采取了强硬的姿,并且对过渡政府施更大的压力,使其采取坚决行动。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements des pays où se trouvent ces grands centres financiers, tant onshore qu'offshore, font valoir qu'ils ne peuvent limiter les fuites de capitaux en adoptant des mesures rigoureuses parce que s'ils le faisaient, les capitaux qu'ils accueillent actuellement iraient dans des pays plus accommodants.

主要的在岸和离岸金融所在国的政府辩解说,他们无法采取强硬措施减少资本外逃,因为这样会使目前流入他们国家的资本流到通融的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年2月合集

En réponse aux déclarations des Etats-Unis, M. Jon a dit que si les Etats-Unis adoptent une approche hostile envers la RPDC, cela ne pourrait que compliquer la situation et inciter la RPDC à prendre successivement des mesures plus fermes.

在回应美时,乔恩说,如果美对朝鲜采取敌对使局势复杂化,促使朝鲜陆续采取强硬措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接