有奖纠错
| 划词

Les femmes migrantes, en particulier, peuvent s'arrêter de travailler dans leur pays d'origine pour reprendre leur rôle de ménagère et de mère (Nations Unies, 1998).

妇女尤其在原籍国停止工作赚钱为她们再次承担了家庭主妇和母亲的角色(United Nations,1998)。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ne sont parfois plus à même de poursuivre leur scolarité ou de gagner leur vie et la dégradation de leur situation économique risque de les exposer à de nouveaux abus.

他们继续上学或赚钱谋生的能力可能受到影响,由此造成的经济后果可能使他们受到更多的虐待。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes visées étaient des fonctionnaires qui, soupçonnant que les réfugiés étaient exploités, avaient tenté de s'informer et qui avaient été repérées par le réseau comme risquant de faire obstacle à la poursuite de son entreprise lucrative.

这些工作人员过去试图调查难民被利用的情况,此被犯罪集团认定可能干扰犯罪集团继续从事这一赚钱的行当。

评价该例句:好评差评指正

Ce désavantage est encore plus marqué dans les familles touchées par le sida, où c'est aux filles plutôt qu'aux garçons qu'échoit la triste obligation de quitter l'école pour s'occuper de leurs parents malades ou gagner de l'argent pour entretenir leur famille.

这种处利状况在受艾滋病感染的家庭进一步加剧,在这种家庭女童更有可能被迫退学以照顾患病亲属或赚钱来支助家庭。

评价该例句:好评差评指正

En cas de divorce, les paysannes se retrouvent ainsi souvent dans une situation précaire : elles perdent leur revenu, mais ne peuvent pas compter sur l'aide de l'assurance-chômage pour pourvoir à leur entretien et pour se reconvertir, car elles n'étaient pas considérées comme exerçant une activité lucrative avant leur divorce.

一旦离婚,农村女性常常:她们失去了收入,却又为被认为在离婚前没有从事赚钱的工作而能指望失业保险的帮助以维持正常生活和自我调整。

评价该例句:好评差评指正

En outre, à compter du 1er janvier 2006, on a augmenté la somme maximum qu'un étudiant peut gagner sans que ses allocations soient affectées, et une aide supplémentaire est accordée aux étudiants dont la famille a plus d'un enfant qui suit des cours universitaires et aux étudiants dont les parents sont séparés.

此外,学生赚钱的总数使他们领取的补助受到影响,也就是学生自己赚钱超过一定的限度,就可以再领取补助。

评价该例句:好评差评指正

Cette absence de partage a souvent eu des conséquences désastreuses pour la situation économique des femmes divorcées à l'âge de la retraite ou en cas d'invalidité, puisque beaucoup d'entre elles ne disposaient pas elles-mêmes d'avoirs de prévoyance professionnelle, ou d'avoirs insuffisants, parce que leurs obligations familiales ne leur avaient pas permis d'exercer une activité lucrative, ou seulement à temps partiel, et parce qu'elles avaient été désavantagées par l'inégalité des salaires.

这种能分配的情况通常对在退休年龄离婚或身患残疾的女性的经济状况产生良的影响,这是为她们中很多人由于家庭的责任被容许从事赚钱的工作或只是从事非全职工作最终导致自己没有职业保险,或者保险金足,也是为她们由于薪酬的平等而处于利地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

怎么做?

C'est quoi votre profit derrière tout ça? Vous allez gagner de l'argent certainement.

切背后你的利润是什么?你赚钱的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

On se fait un pécule tous les mois pour payer les vacances de Nicolas.

- 我们个月都赚钱来支付斯的假期费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais des escrocs, eux, les utiliseront pour se faire de l'argent.

但是骗子利用它们来赚钱

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On va voir également qu'un étant introverti vous pouvez être commercial et que votre préférence pour l'introversion ne peut en aucun cas limiter vos choix professionnels.

我们也看到个内向的人你们赚钱且你们的内向不限制你们的职业选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叠韵, 叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂, 叠置层, 叠装, 叠锥, 叠锥组织, 叠字, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接