Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时付购买价款的可能性更大。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有时是以买受人付全部价款为条件出售。
Il ne crée pas l'obligation de payer le prix, obligation fixée à l'article 53.
十条并未设付购买价款的义务;该项义务在五十三条中列明。
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受害卖方可以要求买方根十条付价款。
Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.
一种,买方可以直接以信用从三方借得购货价款。
Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.
后来卖方向法院提出索赔价款要求。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.
买方要求降低货物价款,卖方予以拒绝。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买方必须按照销售合同付价款。
Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.
诉讼开始之后,买方付了部分价款。
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.
付款条件包括货物价款和利息。
L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.
买方称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的价款。
En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.
不过,已付的价款和任何相关权利属于破产财产的一部分。
Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.
阿格里科从产品制造、销售到收取价款,一般需要四个月的时间。
Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.
卖方要求付未付的价款余额。
Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.
原告随后要求被告付货物的合同价款。
Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.
卖方拒绝收回货物,并要求付价款。
Si, néanmoins, l'acheteur prend livraison (anticipée) des marchandises, il est tenu de payer le prix contractuel.
但是,如果买方(提早)收取货物,买方不得不付合同价款。
Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
因此,卖方有权收取货物价款及其利息。
Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.
卖方可以付价款作为移交货物或单的条件。
Le demandeur a refusé de payer les marchandises défectueuses ainsi que la livraison de marchandises conformes.
原告拒绝付有缺陷货物的价款,并拒绝付一批符合合同的货物的价款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !
好的,我,实说,在被禁止通行的方上,看看时日打印器上的价款,这对于开车来说是不可能的!
Lucas : D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释