Il a tout vu de ses propres yeux.
他到了一切。
Quelqu'un a-t-il déjà vu le monde sans son corps?
有谁过那个没有形体的世界?
J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.
我次事故, 我知道得更清楚。
Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.
与会者目睹了广泛的环境保护措施。
De fait, j'ai moi-même assisté à de tels comportements de la part des FDI à Hébron.
事实上,我本人在希布伦就到了以色列国防军的种行为。
Il convient que ceux qui en bénéficient considèrent l'information comme étant utile et digne d'intérêt.
只有让受众到信息资料,宣传才会有效果而且有值。
Je veux parler de quelque chose dont j'ai moi-même été témoin.
我要谈谈我到的情况。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告他们到自己的房屋被放火烧掉。
Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.
在最近访问苏丹期间,秘书长目睹了一动向。
La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.
国际社会目睹了一切,但是却无人去管。
J'ai pu constater par moi-même les conséquences des années d'instabilité et d'insécurité sur le pays.
我得以多年的动荡和不安全对该国的影响。
On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.
在全世界的记忆中,我们从未到过样冷酷无情的暴行。
C'est exactement ce à quoi nous assistons.
正是我们现在所的。
Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.
现在访问团可以到所发生的变化。
Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.
种对儿童与妇女的袭击是在全世界各国目睹的情况下公开进行的。
Elle aurait vu les policiers abattre son fils après l'avoir roué de coups.
据报告,威廉斯的母警察开枪打死已经倒在地上的威廉斯。
On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.
他们在围攻和轰炸难民营期间,目睹了在难民营中发生的一切。
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如我们到的那样,该国现在可谓漆黑一片。
J'y ai vu un patient de l'EUFOR et sept patients tchadiens venus de villages voisins.
我到医院里有一名欧盟部队的病人和来自周围村庄的七名乍得病人。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si! Si! Je les ai vus de mes propres yeux! Ah! Ah! Ah?
但是是的!是的!亲眼看到的!啊!啊!啊?
Je suis contente de le voir en vrai.
心能亲眼看到它。
On va prendre une coupe de champagne et voir la collection en vrai.
们喝杯香槟,亲眼看看这个系列。
Ce jour-là, pensez un peu à nous autres qui serons tombés avant de l'avoir connu.
在那天到来时,缅怀一下们这些没能亲眼见到这一日的前人。
Donc, à défaut de la voir en vrai, je vais lui offrir le porte-clés.
所以,在还没亲眼看到之前,就先送这个钥匙扣。
C’est affreux à voir... parce qu’on voit la guerre.
这实在是太可怕了… … 因为们亲眼看见过战争。
" Pour y croire il fallait qu'il visse le phénomène de ses propres yeux" .
" 为了相信它,他必须亲眼看到。”
Cinq fois par an, mes yeux la voient parée de ces ornements si beaux.
一年五次,亲眼看见它用这些如此美丽的饰物装扮起来。
Morrel ! y songez-vous, sous mes yeux, dans ma maison ?
“莫雷尔,你忍心在的家里,让亲眼看着你去死吗?”
Rieux répondit qu'il n'avait pas décrit un syndrome, il avait décrit ce qu'il avait vu.
里厄回嘴说,他描述的不是症候群,而是他亲眼看见的情况。
Je les ai vus à la télé, mais les voir en vrai, c'est vraiment génial.
之前在电视上看到过,但亲眼看到真的棒。
On a vu des gens se faire tirer dessus à bout portant juste devant nous.
们亲眼目睹了人们在们面前被近距离射杀。
Là, faut que vous mettiez le nez là-dessus, quand même.
不管怎样,你都必须亲眼看一看。
Mais c'est mieux de le voir en vrai.
但亲眼看到简直是太好了。
J'imagine qu'ils voulaient être là au moment où il s'ouvre officiellement.
“猜想他们是想亲眼目睹争霸赛的幕式。”
Il a assisté à la renaissance de Lord Voldemort.
“他亲眼目睹了伏地魔的起死回生。
Je vous le dis, je l'ai vu !
“跟你说,亲眼看到的!”
QUI EST-CE QUI L'A VU REVENIR ?
是谁亲眼看见那家伙复活?
Les insurgés, sous l’œil d’Enjolras, car Marius ne regardait plus rien, avaient mis la nuit à profit.
安灼拉亲眼看着那些起义者,他们充分利用夜晚的时间,因为当时马吕斯对一切都不闻不问。
J'étais contente d'enfin le voir en vrai.
高兴终于能亲眼看到它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释