有奖纠错
| 划词

Tout ce qu'a dit l'Iraq n'est que mensonges.

伊拉克所说一切都是无

评价该例句:好评差评指正

Nota bene:cette brochure est tout particulièrement destinée aux collégiens.

这个小册子是指定给

评价该例句:好评差评指正

La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.

白俄罗斯理由充足加入申请却因无理由被断地推迟。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie trompe aussi le monde entier avec ses affirmations mensongères concernant le blocus.

其关于这一封锁有言辞也在误导世界。

评价该例句:好评差评指正

En investissant dans les jeunes esprits de lycéens, la société civile japonaise œuvre à établir ce canevas.

日本民间社会年轻思想作投资,就是努力奠定这一基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète également du taux élevé d'abandon scolaire parmi les lycéens de certaines zones rurales.

委员会还一些农辍学率高情况表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Les principales affaires et de la production, nous produisons de la «Santé» marque bien connue des pièces d'automobiles.

主要从事经营和生产,我们生产”牌汽车配件全国知名。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution de ces stratégies a donné des résultats, comme l'atteste l'augmentation du nombre d'élèves inscrits dans l'enseignement secondaire du premier cycle.

执行这些略取得了一定成效,因为人数有所增长。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante se demande si des études sexospécifiques ont été menées sur les préférences et les aspirations des étudiants du secondaire.

她想知道是否喜好和抱负进行过针性别群体研究。

评价该例句:好评差评指正

Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.

西班牙举出了少与实际情况理由和无事例,企图污蔑直布罗陀居民。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.

苏联政府拒绝了一切外来援助提议,坚称饥荒是苏联敌人无诬蔑。

评价该例句:好评差评指正

Près de 50 000 étudiants (environ le tiers des étudiants du cycle supérieur des écoles secondaires) suivent un enseignement supérieur chaque année.

每年约有50,000名学生(约占高三分之一)进入大学学习。

评价该例句:好评差评指正

C'est une mesure qui, étant fondée sur des motifs fallacieux et des preuves par ouï-dire et ayant des motivations politiques, est injustifiée.

这一行动是基于无借口和道听途说传闻,是出于政治动机且毫无道理

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose pas de statistiques ventilées par sexe sur les bourses accordées aux élèves des écoles secondaires des premier et deuxième cycle.

关于为及高发放奖学金,没有按性别分列统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète aussi du taux élevé d'abandon scolaire des enfants roms scolarisés dans le secondaire et du faible nombre d'étudiants roms inscrits dans des établissements d'enseignement supérieur.

委员会还关切罗姆人辍学率较高以及罗姆人学生就读高等院校比率低问题。

评价该例句:好评差评指正

Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.

卡弗涅克秉性善良,他原先真的以为,军队攻击统统是一伙强盗和犹太帮无有捏造出来污蔑。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce qui devient un modèle de mensonges répétés, les autorités d'Addis-Abeba sont allées jusqu'à diffuser des listes fabriquées et des « témoignages » d'Éthiopiens qui auraient été victimes de cette campagne fantôme.

亚的斯亚贝巴当局在这场无闹剧甚至煞费苦心地捏造因这场虚幻运动受害埃塞俄比亚人名单和“证词”。

评价该例句:好评差评指正

Une psychologue a fait rapport sur ses recherches sur la paternité utilisant quatre groupes d'immigrants latino-américains et un travailleur social d'un hôpital a fait rapport sur son travail avec des lycéens.

一位心理学家报告了她根据四个拉美移民群体所做关于父亲照顾子女研究;一名医学社会工作者报告了他与高工作情况。

评价该例句:好评差评指正

D'après les études les plus récentes sur le comportement sexuel des élèves slovènes du niveau du second cycle de l'enseignement secondaire, l'âge moyen du premier rapport sexuel est de 17 ans.

关于斯洛文尼亚高性行为最新研究表明,次性行为平均年龄为17岁。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, des femmes à qui leur partenaire avait promis le mariage et qui donnent naissance à un enfant sont abandonnées et doivent subvenir aux besoins de ce dernier sans aucune aide du père.

在许多情况下,得到结婚许诺并在这种关系下孩子妇女遭到遗弃,在没有孩子父亲援助下单独照料子女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹角, 凹进的, 凹镜, 凹坑, 凹口, 凹螺属, 凹脉, 凹面, 凹面的, 凹面垫圈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Les classiques qu’ils ont créés sont nés de leur utérus mental.

他们创造那些经典形象都这么着从他们思想子宫中生出来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Le romancier est toujours plébiscité par les adultes comme les lycéens.

这位小说家直受到成人和高中生好评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163合集

Il a reçu aujourd'hui à Matignon les organisations d'étudiants et de lycéens.

他今天在马蒂尼翁接待了学生和高中生组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Celui-ci a pu être stoppé grâce à l'intervention d'un lycéen français.

由于名法国高中生介入,这切才得以制止。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Je suis lycéen, mon père est professeur de français à Québec.

名高中生,我父亲魁北克法语教师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

Le trajet emprunté par Louise est celui de nombreux collégiens.

路易斯走路线许多初中生路线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Les résultats du bac ont rythmé la matinée des lycéens.

中生早上都以学士学位考试成绩告终。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il en venait à se dire : J’ai imaginé tout cela. Je suis un vieux fou.

“那切全我无中生有想出来。我老疯子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

C’est la rentrée des scolaires de ceux qui ne sont plus lycéens ou étudiants.

那些不再中生或学生人重返学校。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Lycéen, il a déjà 5 chiffres sur son compte bancaire.

作为名高中生,他银行账户里已经有5位数了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Les dinosaures sont loin d’être les seuls habitants de cette période historique que l’on appelle le Mésozoïque.

恐龙远非这历史时期唯被称为中生居住者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310合集

Les lycéens réclament le retour immédiat de Léonarda et Khatchit, leurs camarades expulsés.

中生要求被开除战友莱昂纳尔达和哈契特立即返回。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Ce lycéen, voisin de la victime, a assisté à toute la scène.

这名高中生受害者邻居,目睹了整场景。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20156合集

Comment les lycéens s'en sont-ils sortis? Alice Pozycki est allée leur poser la question.

FB:高中生如何应对?Alice Pozycki去问他们这问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811合集

Et puis c'est le petit frère du prestigieux prix Goncourt : le Goncourt des lycéens a été décerné aujourd'hui.

然后久负盛名龚古尔奖弟弟:今天颁发了高中生龚古尔奖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189合集

Il rejette la version de la police selon laquelle le lycéen a été victime de tirs croisés.

他驳斥了警方说法,即这名高中生交火受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Dernière étape avant les grandes vacances pour les lycéens: le grand oral, bien souvent redouté.

- 高中生大假期前最后步:经常让人害怕大口语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

J.Guedj: Ce matin, j'étais avec une centaine de lycéens dans un lycée à Palaiseau.

- J.Guedj:今天早上,我和大约百名高中生起在帕莱索所高中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Complétement innocent, sur la tête des deux seules personnes qui me sont chères, sur la tête de mon père et de Mercédès.

“绝对中生有,我可以向世界上我最亲爱人来发誓,即我父亲和美茜蒂丝。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810合集

Une bonne partie de la classe politique française s'est emparée de l'affaire pour dénoncer la violence de cette vidéo et l'attitude du lycéen.

法国政治阶层中有很大部分人站出来谴责这段视频暴力行为和这名高中生态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接