有奖纠错
| 划词

On ne fait pas d’omelettes sans casser des oeufs.

打蛋就炒蛋。

评价该例句:好评差评指正

On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.

吃了这个“姑娘”的东西自然和她说话。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques contre les journalistes ne doivent pas rester impunies.

针对记者的袭击惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes perpétrés dans cette région ne doivent pas rester impunis.

在那里犯下的罪行到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La demande de crédits supplémentaires ne peut être dissociée d'une évaluation des processus de gestion.

所需经费的增加与管理进程的评估联系。

评价该例句:好评差评指正

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,就视线转移的可性提出警告。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut que susciter des inquiétudes de notre part.

引起的担忧。

评价该例句:好评差评指正

Toute restructuration de cet organe ne devrait donc en aucune façon oublier cette vérité capitale.

因此,安理会改组,考虑这一基本事实。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

对阿富汗局势深感关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que ces crimes ne restent pas impunis.

一定惩罚这些罪行。

评价该例句:好评差评指正

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

佩服你努力使本会议从新的视角来看问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons exprimer de graves préoccupations et des réserves importantes.

然而,表达一些严肃的关切和保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne pouvait manquer de constater que l'on modifiait les règles du jeu.

公务员协联注意到游戏规则是如何变化的。

评价该例句:好评差评指正

Le massacre de quelque 8 000 Bosniaques, selon le rapport, ne peut que troubler nos consciences.

报告指出,约有8 000名波斯尼亚人遭到杀害,这使的良知感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de prévention, on ne peut ignorer l'une des principales causes des handicaps.

在讨论预防残疾问题时,提到当今世界许多区域造成残疾的一个重要原因。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je ne peux manquer de mentionner certains d'entre eux.

然而,提到其中的一些冲突。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux passer sous silence un autre aspect de notre monde actuel.

谈当今世界的另一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Je ne saurais terminer mon intervention sans faire référence à la question de Gibraltar.

在结束发言之前提到直布罗陀问题。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le projet de résolution se doit de mentionner la Cour pénale internationale.

因此,此项决议草案提到国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne pouvons ignorer que ces instruments ne seraient pas juridiquement contraignants.

同时,看到,这种文书将没有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pas d'oeuf cocotte sans y tremper quelques mouillettes pour son pain.

吃水煮蛋时搭配几个面包。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je peux même ne pas en mettre.

涂腮红的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Je ne peux pas ne pas les raconter.

去讲述它们。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pas parler sans réfléchir, mais parler en prenant le temps de la réflexion.

说话,必须花时间然后才能说话。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.

吃了这个“姑娘”的东西自然和她说话。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Chérie, tu peux arrêter d'utiliser internet ?

亲爱的,你能使用互联网?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle ne pouvait détacher ses regards des siens.

于是,她也盯着他了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ici il est difficile de ne pas méditer un instant.

我们在这里仔细想想。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant il m’est impossible de ne point vous féliciter.

可是我庆贺您。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La première activité à pratiquer tous les jours, à ne jamais manquer, c'est d'écouter.

第一项每天要做的活动,做的活动是听。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On ne peut pas les mettre en prison sans procès.

公民讼程序就被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On a beau être égoïste, cette musique-là vous casse l’estomac. Les larmes recommencèrent.

即便十足的自私鬼,再闻这种特殊的“乐曲”,也感到撕心裂肺的痛楚。大家又流出了伤心的眼泪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et même lui ne peut pas mettre un vent à la reine !

毕竟他把女王放在眼里!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’avait pas pris sans un tressaillement la lettre qu’Éponine lui avait donnée.

他拿到爱潘妮给他的信心中为之震惊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il ne peut même pas entrer dans une librairie sans faire la une des journaux.

“连进书店都成为头版新闻。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Forcé de revenir à celle-ci, que connais-je du caractère de cette femme ? se dit Julien.

他于是回到德·莱纳夫人身上来。“我对这女人的性格知道些什么呢?”于连心想。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Et enfin surtout, plein de frites.

最后提是,很多薯条。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’attaque était rude et de nature à faire songer les plus hardis.

攻势来得凶猛,最大胆的人对此也有所

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Hermione, tu vas nous laisser un peu tranquilles, avec tes histoires d'elfe ? s'exclama Ron.

“赫敏,你能要揪住小精灵放!”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu voudrais bien éviter d'offenser les rares personnes qui croient ce que je dis ?

“你能要惹惟一相信我的人生气?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calorifier et tonifier le sang et l'énergie, calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接