有奖纠错
| 划词

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.

就性别而言,法定养老金制度是不偏不

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.

所有当事方都必须认识到,必须以中不偏不方式提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il conviendrait d'observer le principe d'impartialité dans toutes les activités du Conseil de sécurité.

其次,安全理事会所有活动都应恪守不偏不原则。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les participants de la société civile ne sont pas tous objectifs et politiquement neutres.

不幸是,并所有民间社会参与者都采政治上中不偏不

评价该例句:好评差评指正

Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.

他们当时期望、而且现在继续期望公正司法、不偏不司法和独司法。

评价该例句:好评差评指正

Leur appui à l'indépendance et à l'impartialité de mon travail est inestimable.

他们对我工作性和不偏不性质支持,极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Bahreïn pense également que la communauté internationale doit jouer un rôle juste et équitable.

巴林还认为,国际社会应发挥一种不偏不公正作用。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut voir la situation dans son ensemble et de façon impartiale.

我们必须以整体不偏不方式看待那里局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'à l'avenir le Secrétariat remplira les conditions essentielles que sont l'objectivité et l'impartialité.

我们希望,秘书处今后将能满足客观和不偏不必要标准。

评价该例句:好评差评指正

Une magistrature impartiale, efficace et fiable est indispensable pour lutter contre la corruption.

不偏不、有效可靠司法部门对于治理腐败十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Les juges et les procureurs exercent leurs fonctions conformément aux principes de l'indépendance des tribunaux.

法官和公共检察官只能按照独不偏不原则履行他们职责。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House a adopté d'emblée une attitude de rigoureuse neutralité.

从一开始,自由之家就严格地按照不偏不原则运作。

评价该例句:好评差评指正

L'impartialité des autorités gouvernementales est la garantie d'un processus électoral libre et régulier.

为了自由和公平选举,政府当局必须保持不偏不

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est également judicieusement équilibré, ce qui est capital.

报告也是不偏不,这点既是重要也是明智

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc aucune preuve que l'auteur n'aurait pas bénéficié d'un procès impartial et équitable.

因此,没有证据证明撰文人不会被给予一次不偏不和公正审判利益。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que nous avons présenté ce projet de résolution, qui est équilibré.

出于这种考虑,我们提交了这项不偏不决议草案。

评价该例句:好评差评指正

M. Sik Yuen a aussi commenté le principe de l'indépendance et de l'impartialité des juges.

杨俊钦先生还就司法机构独不偏不原则作出了评论。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, d'autres intervenants ont argué qu'un certain recul pouvait donner un semblant d'impartialité.

另一方面,有人则认为,保持一定距离会有助于给人以不偏不形象。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK n'a pas agi dans le respect du principe d'impartialité et de son mandat.

科索沃特派团没有按照不偏不原则及其任务授权采行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait dirigé sa baguette droit sur son cœur.

哈利将魔杖不偏不倚地对准达力心脏。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Et Vital montrait un chapeau d’une coupe et d’un dessin véritablement juste-milieu.

于是,维塔勒拿他们看一顶无论剪裁和形状都不偏不倚帽子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le champ de Waterloo aujourd’hui a le calme qui appartient à la terre, support impassible de l’homme, et il ressemble à toutes les plaines.

到今日,滑铁恢复了大地——世人不偏不倚安慰者——谧静,和其他原野一样了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接