Tu es assez grand pour deterniner ce qui te convient ou non.
你已经足够强大可以判断一个人你任何.
Il ne se soucie guère de réussir.
成功他几乎不放在心上。
Les Etats membres devront ensuite décider d'ici fin décembre de l'entériner ou pas.
之后各成员国将在年底前决定批准。
Le succès de ces négociations dépend entièrement de l'attitude des États-Unis.
这些谈判的成败,完全取决于美国的态度。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断知悉的标准的论点。
Le monde est en train de devenir nucléaire, que cela nous plaise ou pas.
不管欢,世界正在核方发展。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准的适用应加以考虑。
On aimerait que la délégation dise si une discrimination pour cause de grossesse est illégale.
代表团能澄清,根据怀孕对妇女进行歧视是属于非法?
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围取决于具体犯罪情节严重。
Les indicateurs statistiques sont utiles pour mesurer l'inégalité.
在衡量平等方面,统计指数可以说明一定的问题。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议的成功将根据工作计划是得以通过这一尺度来衡量。
La peine dépend de la gravité de l'infraction et aussi du juge.
处罚的轻重取决于犯罪情节严重,取决于法官。
L'image qu'ils ont des hauts fonctionnaires à cet égard n'est pas positive.
他对高级管理人员正直看法并不那么肯定。
Le succès d'une opération de maintien de la paix est aussi à ce prix.
维持和平行动的成败取决于此。
L'éducation semblait être le principal facteur d'explication de la différence entre pauvres et non-pauvres.
教育似乎是能解释贫穷之间的差别的唯一最重要的因素。
La performance de certains indicateurs permet de mesurer le succès de ces mesures.
这些措施成功,可以通过一些指标的实现情况来评估。
On peut donc douter qu'il soit judicieux de prévoir l'état de nécessité.
因此,将此问题列入妥当,值得怀疑。
Que cela soit vrai ou non, cette perte de confiance n'en demeure pas moins réelle.
不论这种看法正确,丧失信心是事实。
Ces prévisions reposent sur des hypothèses strictes.
这些预计本身须取决于一些重要的假设成立。
La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.
能实现发展利益是衡量该体制公平的重要尺度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi je ne m'y connais pas. On a le droit ou pas?
我不知道自己。我们有权利与否?
Vraie ou fausse, cette idée met Cottard en bonne humeur.
种想法无论正确与否,却让柯塔尔保持着好心情。
Mais dans les deux cas, les faux rires sont là, omniprésents.
无论好笑与否,假笑声总是无处不在的。
Et c'est juste un paramètre non négligeable pour la réussite d'un certain nombre de sports.
也是许多运动项目成功与否的重。
Aucun lien avec la culpabilité ou l'innocence.
而与罪责与否无关。
La solidité de la monture importe.
坐骑的坚固与否是重的。
À tort ou à raison, Marius avait eu peur.
无论正确与否,马吕斯害怕了。
Ça n'a rien à voir avec la beauté, mais plus la donneuse est jeune, meilleur est l'ovule.
亮与否没关系,但捐赠者越年轻,卵子质量也就越好。
Que ça nous plaise ou non.
不管我们喜欢与否。
En outre, monsieur Nemo, qui justifie bien son nom latin, n’est pas plus gênant que s’il n’existait pas.
“此外,尼摩先生此人,正如他的拉丁文名字所证明的那样,个人存在与否似乎并不碍事。”
Il en va de la réussite de notre pays, et c'est, finalement, la seule chose qui compte.
关系到我们国家的成功与否,而归根结底,是唯一重的事情。
Et que vous le vouliez ou non, nous sommes ensemble pour les souffrir et les combattre.
无论您愿意与否,我们走在一起就是为了忍受死亡疾病,而且战胜它们。"
Vous vous moquez de moi, alors ! Je vous ai fait dire de tout me rendre, repassé ou non.
您不把我放在眼里!我曾让人告诉您无论烫好与否,所有物品都拿来还我。
Il faut qu'on l'arrête. Boss ou pas boss.
必须停止。老板与否老板。
Ça n'a rien à voir avec reconnaître les choses ou pas, et d'ailleurs, tiens, regarde.
它与识别与否无关,此外,在里,看。
Stéphane, tu prends des notes ou pas, ou c'est... Je sais pas?
斯蒂芬,你做笔记与否,或者它是...我不知道?
Non mais sympa comme idée ou pas ?
不,但作为一个想法好与否?
Peu importe la vie que l’on a, la réussite sociale ou non.
不管你拥有什么样的生活,社会成功与否。
On peut trouver cela joli ou pas, mais les tags ont envahi Paris.
我们可能觉得它亮与否,但标签已经入侵了巴黎。
Ouais, on se voit mercredi ou pas ?
是的,周三见与否?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释