L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.
这个杂货店店主不仅与湖边居民们的关系很好,还经常给这个流浪汉物。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称件东西。
Le voleur renverse l'épicier d'un coup de poing.
小偷拳把杂货店主打翻在地。
Autre exemple, un grossiste livrait chaque semaine des épiciers locaux qui le payaient ultérieurement.
另个例子是品批发商的索赔,他按记帐方式星期向当地品杂货店送货。
Lorsqu'il a été retrouvé par la police, il travaillait en tant qu'épicier.
警他时,他正在做水果蔬菜零售商的工作。
Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.
随着滞销,两家杂货店,家面包店和酒品店被迫关张。
C'est un épicier.
这是个小市民。
BOBIGNY (AFP) - Un épicier d'Epinay-sur-Seine a été tué mardi matin d'un ou plusieurs coups de couteau, a-t-on appris de source proche de l'enquête.
博比尼市(法新社)-根据最新调查结果显示,塞纳河畔埃皮奈市的杂货店商人于周二早晨被人用刀捅死。
Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.
并且穿着得像是个平民妇人了,她挽着篮子走蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂,极力个铜元个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est du vieux fonds du père Hucheloup qui a commencé par être épicier.
“这是于什鲁大爷存底,他以前是饮食杂货店老板。”
Les épiciers, les boulangers, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
这个区杂货店老板,面包店老板,乳品店老板,他们 呢,他们感到高兴。
Les épiciers, les boulanger, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
Les épiciers, les boulangers,les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
这个街区杂货店店主,面包师,乳品商们都为高兴。
La fille de l'épicier y gagne un anonymat une possibilité d'émancipation.
杂货店女儿获得了匿名机会和解放性。
Les garçons épiciers, la tripière, le petit horloger faisaient un groupe, semblaient être au spectacle.
杂货店伙计们,兽肠店老板娘,还有那个钟表匠都聚在一起,像是在看戏。
La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu'entre l'Idéal et nous.
超市和杂货店之间竞争,和超市和我们竞争一样。
La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu’entre l’Idéal et nous.
超市和食品店之间竞争和理想超市与我们竞争是一样。
On disait que ces munitions venaient de la part d’un épicier du faubourg Saint-Antoine nommé Pépin.
据说这些作战物资是由圣安东尼郊区一个名叫贝班食品杂货店老板供给。
Naïf ! m’écriai-je. Les morues ne sont plates que chez l’épicier, où on les montre ouvertes et étalées.
“天真! ”我喊道,“只有在杂货店里鳕鱼才是扁平。在杂货店里,人们把它们破膛摊开。
On n'avait jamais mis tant de douceur à parler aux épiciers, tant d'intérêt à écouter une marchande de tabacs.
从来没有人食品杂货商说话像他那么温和,也没有谁像他那么兴趣盎然地听卖烟草女贩子说话。
L’épicière, étonnée, sortit de sa boutique, sans comprendre, sans pouvoir distinguer ce troupeau qui se perdait dans les ténèbres.
女店主吓了一跳,从铺子里走出来,她知道出了什么事,也没看清这群消失在黑暗里孩子们是谁。
由于生意萧条,两家杂货店,一家面包店,以及酒商得关门。
Elle a quitté la ville, fille d'épicier, elle est maintenant professeure agrégée, une transgression de classe qu'elle vit avec violence.
她离开了城市,再是杂货店女儿,她现在是一名副教授,但她生活在暴力中。
Cette épicière sait ce que la délégation du service public veut dire.
这家杂货店知道公共服务委托意味着什么。
En juin dernier, Corinne, l'épicière, n'arrive plus à se verser de salaire.
去年六月, 杂货商科琳 (Corinne) 再也无法支付自己工资。
Avant, il fallait aller chez le boucher, l'épicier, le boulanger.
以前,你必须去肉店、杂货店、面包店。
On devait pour le moins cinq cents francs dans le quartier, au boulanger, au charbonnier, à l’épicier et aux autres.
他们已经在面包店、煤店、杂货店和其他一些店铺里欠下了至少五百法郎债。
Les écoles d'ingé forment des ingénieurs et les écoles de commerce forment des épiciers- euh, des managers !
工程学校培训工程师,商学院培训杂货商 - 呃,经理!
Comme il connaissait le cœur des hommes et des épiciers, ce cher M. d'Artagnan !
他多么了解男人和杂货店主心啊,亲爱达达尼昂先生!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释