Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.
段时期,我们总共接待了650外交官。
On ne peut dire que les sept années écoulées aient été riches ou pauvres.
七年既非硕果累累,也非一无所获。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人员地雷的使用近年来明显减少。
Les quelques semaines écoulées depuis cette constatation m'ont donné pleinement raison.
自从我提出那看法以来过去的几星期完全证实了我的话。
La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.
过去一年来,对单未作修正。
L'essentiel de la production locale de cannabis était écoulée dans le pays.
当地种植的大麻卖出后大部分都本国使用。
Le présent rapport couvre les communications envoyées et les réponses reçues au cours de l'année écoulée.
本报告涵盖了去年所发出的函件和所的答复 3 。
Au cours de l'année écoulée, l'UNICEF a continué d'apporter son soutien à l'enseignement bilingue interculturel.
过去的一年,儿童基金会继续支助双语和不同文化间教育。
La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.
过去一年时间,某些案件中已加强了国家的合作。
Quelque chose doit cependant avoir changé au cours des six décennies qui se sont écoulées.
但是,过去的六十年里,方面的变化所难免。
L'année écoulée a été pour UNIFEM celle des changements et des opportunités.
过去一年是妇发基金面对变革和机会的一年。
Une bonne partie des réseaux d'assainissement urbains s'écoulent près de la surface des systèmes hydriques.
城市地区大部分拥有污水系统,将污水直接排放地表水系附近。
Il s'est félicité du travail accompli et des progrès réalisés au cours de l'année écoulée.
委员会称赞过去一年所做的工作和取得的进展。
Au cours de la semaine écoulée, nous nous sommes rencontrés dans l'après-midi.
过去一周里,我们一直是下午开会。
Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.
过去一年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。
Nous constatons avec satisfaction que certains progrès ont été accomplis au cours de l'année écoulée.
我们高兴地注意过去一年取得的某些进展。
Le Bélarus considère l'année écoulée comme une phase extrêmement intense de l'activité de l'Organisation.
白俄罗斯认为,过去一年是本组织工作极其紧张的一阶段。
Mais les 10 années écoulées n'ont pas été suffisamment exploitées.
然而没有充分利用之后的十年时间。
Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.
一年来,同非政府组织基层联系上取得了长足进展。
Dans l'ensemble, les progrès réalisés au cours de l'année écoulée sont encourageants.
一年来取得了令人鼓舞的总体进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le temps que met le sable à s'écouler.
这个是沙子完全流到另一边的时间。
Le bonheur des méchants comme un torrent s’écoule.
恶人的幸福象湍流,转眼。
C’est une récompense remise en janvier au meilleur joueur de foot de l’année écoulée.
这是一月份时颁发给年度最佳足球运动员的奖项。
Une goutte d'eau qui tombera au niveau des sources s'écoulera librement jusqu'à l'aval.
一滴落在源水位的水将自由流向下游。
Un quart d’heure environ s’écoula. La prieure rentra et revint s’asseoir sur la chaise.
大致过一刻钟。院长走回来,去坐在椅子上。
Le temps s’écoulait. Il fallait faire vite.
时间飞快过去。他得赶紧行动。
26.Nous voulons écouler les marchandises sur le marché le plus tôt possible.
26.我们想尽早把商品投放到市场上去。
Les fleuves Tigre et Euphrate s’écoulèrent des ses yeux.
底格里斯河和幼发拉底河从他的眼中流过。
Cependant les heures s’écoulèrent. La situation ne changeait pas, mais un incident vint la compliquer.
几小时过去。情况没有改变。但是又发生一件意外事情,使情况更复杂。
Une demi-heure s’écoula encore. Une demi-lieue fut encore franchie.
又过半小时,走一英里半的路。
Une heure s'était écoulée, j'entendis des pas derrière moi. Keira s'assit à mes côtés.
一个小时过去,我听到身后响起脚步声。凯拉走过来,在我的旁边坐下。
En effet, il a du mal à s’écouler vers l’arrière, comme il le fait d’ordinaire.
但是,粘液也很难向后倒流,像它平常一样。
Trente interminables minutes finirent par s’écouler, quand elle se leva enfin !
漫长的30分钟过去,老妇人终于站起身来!
Une semaine s’écoula sans que Jean Valjean fît un pas dans sa chambre.
一个星期过去,冉阿让没有在房里走动一步。
Les vendeurs des pays voisins s’y rendent pour écouler leurs stocks.
来自邻国的卖家去那里出售他们的股票。
Une longue période s'écoula avant que le proton bidimensionnel finisse par envelopper la planète.
质子的二维平面对三体行星的包裹是一个漫长的过程。
Tout semblait indiquer qu'une longue période de temps s'était écoulée.
一切都表明,漫长的岁月已经流。
Elle comptait les minutes qui s’écoulaient ainsi, et eût bien voulu être au lendemain matin.
她一分一秒数着时间的流,恨不得一下子便到第二天的早晨。
Et c'est comme ça qu'elle écoule sa production.
而这就是她销售产品的方法。
Mais tout septembre s’écoula sans lettres, ni visites.
但整个九月过去,既没有送请帖来,也没有人来邀请。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释