Nous adhérons à la force de gagner des clients!
我们坚持以实力赢取顾客!
Elle nous appelle, à force de siffler, l’autre espèce arrive…
用力地吹哨,才吸另外一个品种。
J'ai les pieds en compote à force de marche.
我脚走伤了。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有力而相互吸。
L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.
一路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。
Il ne reste plus qu'à donner force de loi à ce texte.
该法案现正等待颁布成为法律。
Nous rendons un hommage sincère à son courage et à sa force de caractère.
我们真诚赞扬她勇和力量。
La loi du plus fort va céder le pas à la force de la loi.
武力法则必须让位给法律力量。
Plus de 350 enfants rattachés à la Force de défense civile ont été démobilisés.
民防部队所属350多名儿童也已登记复员。
La loi de la force doit céder la place à la force de la loi.
武力法则必须让位于法律力量。
Cela permettra à nos forces de se préparer à assumer la sécurité de notre nation.
这将使我们部队有时间进行准备,承担起我全责任。
Les États-Unis continuent d'aider le Gouvernement à constituer de nouvelles forces armées au Libéria.
美利坚合众继续协助该政府建立一支新利比里亚武装部队。
Il appuie la transition à une force de l'ONU.
它支持向联合部队过渡。
Nous ne devons pas permettre à ces forces de l'emporter.
我们不能让这些势力逞。
Nous ne pouvons permettre à ces forces de réussir.
Nous fournissons également du personnel à la force de stabilisation internationale.
我们还向际稳定部队派出人员。
C'est une tâche que nous cherchons à accomplir de toutes nos forces.
这是一项我们正在竭尽全力争取完成任务。
Honneur à nos forces de défense et de sécurité.
向我们防卫和全部队致敬。
Le Canada contribue également à la sécurité de l'Afghanistan en participant à la force de coalition.
加拿大还通过我们参加联盟部队而促进阿富汗全。
Cela permettra à la Force de reconstituer son potentiel opérationnel dans la zone tampon et aux alentours.
联塞部队因而以恢复其在缓冲区内和周围行动能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les enfants se virent seuls, ils se mirent à pleurer de toute leur force.
当孩子们意识到就剩下自己的时候,开始放声大哭。
Le comte et M. Carré-Lamadon pleuraient à force de rire. Ils ne pouvaient croire.
伯爵和迦来-辣马东先生连眼泪都笑出来。他们简直不能相信这样一件事。
Mais à force de persuasion, il parvient à attirer son attention.
但通过说服,他成功吸引了她的注意。
Cependant, à force de regarder le ciel blafard, elle s’était endormie d’un petit sommeil pénible.
此刻,由于向黯淡的天空凝视得太久,不觉打起痛苦的小院来。
Elle serait dix fois supérieure à la force de gravité.
比重力大十倍。
Leur couleur avait terni à force de lavages, et ils avaient visiblement été rapiécés.
衣服都已洗得发白,有显眼的补丁。
– Ils vont le réveiller à force de faire du bruit !
“如果他们再不闭嘴,会把他吵醒的!”
Crockdur s'était mis à aboyer de toutes ses forces.
牙牙对着门口狂吠。
Mais il m'a aidée à prendre confiance en moi et à prendre conscience de mes forces.
但他也帮助我树立了信心,让我意识到自己的优势。
Coupeau, trempé de sueur, fumait davantage, voilà tout. Sa bouche semblait plus grande, à force de crier.
古波汗流侠背,身散发的热气更多了。由于长时间大声喊叫,他的嘴也似乎变大了。
Hé, les atomes, je comprends mieux pourquoi il faut chaud chez vous, à force de gigoter comme ça.
诶,原子们,我现在知道,为什么你们这里很热了,因为你们不停地动来动去。
Une lignée de rois qui, à force de conquête, va former l'un des plus grands empires du monde.
一系列的国王,通过征服,将打造最伟大的帝国之一。
Ça se dissocie un peu comme ça mais n'ayez pas peur, à force de remuer ça redevient lisse.
它有点像那样散开了,但不要害怕,通过搅拌,它又变得光滑了。
Mais à force de sillonner le monde, eh bah ça fait du bien de faire escale au port.
在周游的过程中,偶尔能停靠在港口真是太好了。
Cependant Ye Zhetai garda la tête haute, soutenant à la force de son maigre cou le pesant couvre-chef.
但叶哲泰仍昂着头,用瘦弱的脖颈支撑着那束沉重的钢铁。
En fait à force de ne jamais recevoir ou très peu d'encouragements, la personne voudra aller ailleurs tout simplement.
事实,由于从来没有或是极少得到鼓励,他只想离开这个公司。
Vous vous en doutez, il n'a pas parcouru des milliers de kilomètres à la force de ses petites ailes.
你们就有疑问了,它们没法用小小的翅膀跨越几千公里。
Elle se mit à espérer de toutes ses forces sans savoir pourquoi. Puis un serrement de cœur lui vint.
不知为什么她怀着一种强烈的希望。但接着又一阵心酸。
– Vous ne finissez pas par vous habituer à elle, à force de vivre sous le même toit ?
“她跟你住在同一幢房子里,你还没有习惯她吗?”
Les impôts sont devenus lourds, trop lourds, à force de s’accumuler depuis de nombreuses années.
税收已经变得沉重,太重了,因为积累了很多年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释