Ce n'est pas homme qui manque à sa parole.
这不是一个会食言人。
La prévision d'un changement important peut permettre de prendre des mesures préventives, en demandant par exemple aux dirigeants politiques de s'engager publiquement et irrévocablement à empêcher un génocide, ou en instituant une mission de maintien de la paix avant la période de vulnérabilité.
预见到任何重大变动发生,就可以采取预防性步骤,诸如为防止灭绝种族事件请政界
袖公开作出不可食言
承诺
,或者在事发前建立维和团等步骤。
Dans leurs lettres, ils reprochent au Président de n'avoir pas tenu ses promesses électorales de liberté culturelle; ils se plaignent «d'insultes et de propos humiliants pour leur culture et leur ethnie» de la part des sources d'information gouvernementales et ils invoquent les articles 15 et 19 de la Constitution.
他们信批评总统食言,没有开展文化自由运动;它们控诉政府媒体所搞
“文化与族裔污辱和贬损”,还援引了《宪法》第15条和第19条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà donc le PS et ses 66 députés, 11% seulement de la représentation nationale, installés en interlocuteurs incontournables, gages de stabilité s'ils composent avec Bayrou (et inversement), possibles fauteurs de crise si le gouvernement manque à sa parole.
所以这里是社会党及其 66 名代表, 仅占全国代表 11%,作为重要
对话者,如果他们与贝鲁打交道(反之亦然)保证稳定,如果政府食言, 他们可能会制造危机。