Elle croit que le cristal est prophétique.
她相信水晶有言性。
Prédit par beaucoup, le blocage de ce processus n'a pas eu lieu.
各方所言这个进程料会遭到挫折情况并没有发生。
Ce n'est pas la fin de l'Histoire, comme un érudit l'avait prédit.
历史并不像一位学者所言那样进入了终结状态。
J'ai peur parce que j'ai un rêve prophétique.
我很害怕因为我做了一个言式梦。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
遗憾,实证明他们言错误。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几乎言性宣布。
C'est une prophétie défaitiste qui se réalise en ce moment.
这眼下一个可以自我证明言。
Je vous prédis qu'il va réussir.
我对您言他会成功。
Il est encore trop tôt pour prédire l'impact de ces projets.
言这些项最终影响还为时尚早。
En 2001, Jacques-Rémy Girerd réalise « La Prophétie des grenouilles », son premier long métrage.
2001年,雅克-雷米·吉雷尔德制作了第一部长片《青蛙言》。
Ils veulent que la prophétie défaitiste du choc des civilisations devienne réalité.
他们想要使文明间冲突成为一种自我兑言。
Des années plus tard, ces mots s'appliquent toujours à nous.
她言成为了实,这番话在对我们很适用。
Nous devons être des catalyseurs du changement non pas des prophètes de malheur.
我们必须成为变革推动者,而不毁灭言家。
Ce soutien extraordinaire était en fait un vote de confiance en elle, en sa doctrine et en son message.
这一重大支持授权对她、她信条和她言信任投票。
A.T.: Je suis loin de toutes ces prophéties.
我和所有类似言离得很远。
Cependant, l'identification d'un gène anormal spécifique ne permet pas de prédire la pathologie et sa gravité.
然而,能够鉴别一种特殊异常基因,不意味着能够言疾病模式及其严重性。
Nous devons nous faire les catalyseurs d'un changement et non pas les prophètes d'un grand malheur.
我们必须成为变革催化剂,而不末日言家。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可耻那些希望不和言家,他们认为这种公开冲突将符合其偏狭。
Une crise économique et financière que l'on avait annoncée à plusieurs reprises est maintenant la dure réalité d'aujourd'hui.
人们常言会发生一场经济和金融危机在已成为今天严酷实。
Mais c'est surtout le comportement des investisseurs qui a propagé la contagion financière et provoqué précisément ce qu'on craignait.
不过,传播金融疫病主要渠道投资者行为,他们行为导致出自我实言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut en donner comme exemple l'usage immodéré que nos concitoyens faisaient des prophéties.
这里可以举一个同胞们滥用例子。
Voilà qui porte le nombre de ses prédictions vérifiées à un total de deux.
这把她真正能力提高到二级水平了。
Il savait que cette prophétie existait, mais il n'en connaissait pas tous les détails.
尽管不完全了解这个内容,但有这样一个。
Au bout de huit jours de la dernière ère chaotique débuta la longue ère régulière promise.
当最后一段为期八天乱纪元结束后,长恒纪元开始了。
L’événement allait donner raison à Cyrus Smith.
事实证明赛勒斯-史密斯正确。
Comme il l'avait prédit, les trois fils de Catherine de Médicis meurent successivement sans héritier mâle.
正如所,凯瑟琳·德·美第奇三个儿子相继去世,没有留下男性继承人。
– Le globe de verre qui a été brisé n'était pas l'unique trace de la prophétie.
“那个打碎玻璃球并不惟一记录。
Tous ces mois passés ont donc été bien loin de l'impuissance qu'on nous prédisait, et c'est heureux.
因此,在过去几个月里,我们远没有像人们那样无能为力,这令人欣慰。
Les choses se passèrent ainsi que l’avait prévu Pencroff, car ses pressentiments ne pouvaient tromper.
事情正象潘克洛夫意料那样发生了,很少错误。
Et les prédictions de Philippe se sont hélas réalisées.
不过,菲利普成真了。
C'est ce qu'on appelle une prophétie auto-réalisatrice.
这就所谓自我实现。
Est-ce qu'elle a fait une véritable prédiction ?
不在作真正呢?”
Les prophéties s'exhalent de fissures de la terre, gardées par Python.
从大地裂缝中呼出,由Python守护。
Cet événement, prédit et redouté par Odin, marque la fin du monde.
奥丁并担心这意味着世界末日来临。
Non, je pense qu'il ne s'agit pas vraiment d'une prophétie.
“我想你做不真正,对吧?
Au lever du jour, le lendemain, — 15 octobre, — le changement de temps prévu par Pencroff s’était produit.
第二天10月15日,正象潘克洛夫那样,早上天一亮,天气就起了变化。
Il sent que l'Asie est un continent qui contient une prophétie pour l'Église universelle.
感觉亚洲一个对于整个教会有大陆。
La plus terrible conséquence de cette deuxième semaine de retenue fut, comme George l'avait prédit, la réaction d'Angelina.
正像乔治所,第二个星期关禁闭,最糟糕后果就安吉利娜反应。
Et je trouve qu'avec Instagram, par exemple, sa prophétie s'est un peu réalisée.
我发现,比如在Instagram上,变成了现实。
Les prophètes de malheur sont mal venus à la cour, mon père.
“讲祸事家不受宫廷欢迎,父亲。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释