有奖纠错
| 划词

J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.

我很国际社会代表的惰性。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, je vois mal ce qu'implique l'obligation de ne pas reconnaître un fait illicite.

然而,我很承认非法行为的义务指的是什

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de voir comment cet objectif peut être atteint compte tenu des contraintes budgétaires actuelles.

在目前预算受到限制的情况下很如何实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Il est par ailleurs difficile d'appréhender une population qui se caractérise par une multiplicité de situations et de parcours.

另外,人们也很一个处境多变、走南闯北的群体。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte est très difficile, je ne peux pas le comprendre.

这篇课文非常,我它。

评价该例句:好评差评指正

Je dois dire que j'ai du mal à le comprendre, comme, sans doute, les personnes ou les populations qui n'assistent pas à nos débats.

我必须说,我发现这很,我认为在座各位以外的人也觉得这很

评价该例句:好评差评指正

Si la question était alors du ressort des États Membres, on ne voit pas pourquoi ils auraient perdu leur compétence au profit du Secrétaire général.

如果当时该问题属于会员国的职权范围,那就很是什变动撤销了它们的权力,以及后为什又将该问题交由秘书长处

评价该例句:好评差评指正

Je dois admettre que j'ai grand mal à comprendre pourquoi la violation d'une obligation erga omnes par un État entraînerait-elle nécessairement une obligation pour des États tiers.

必须承认,我很,为什一个国家违背了一项普遍义务,就必定会给第三国带义务。

评价该例句:好评差评指正

Mme Astanah Banu (Malaisie) a du mal à comprendre pourquoi la Commission devrait se prononcer sur une question que plusieurs délégations considèrent comme n'étant pas de son ressort.

Astanah Banu女士(马西亚)说,她很为什委员会应该对在一些代表团超出了其职权范围的问题做出决定。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est si pénible d'entendre que l'on ne veut pas dans le projet d'une clause qui mettrait les civils à l'abri du terrorisme de l'État occupant.

Qana事件表明,甚至和平的象征也可侵犯的,因此这也就很,在公约草案中为什涉及保护平民免受占领国恐怖主义伤害的提法。

评价该例句:好评差评指正

Cette hétérogénéité a créé une profonde asymétrie de l'information pour le producteur, mais aussi pour les consommateurs qui peuvent avoir du mal à comprendre les subtilités des différents programmes de certification.

这种差异性仅对生产者而且对消费者造成了严重的信息对称,消费者对各认证计划的微妙之处很

评价该例句:好评差评指正

Si la pratique établie consiste à se fonder sur le droit national pour déterminer la situation matrimoniale des fonctionnaires, on peut se demander pourquoi elle n'a pas été appliquée pendant si longtemps.

如果依靠工作人员的国内法确定婚姻状况是长久以的做法,那就很为什多年以一直都没有执行这一做法。

评价该例句:好评差评指正

Même des usagers très au fait de la question trouvent parfois difficile le repérage des sources et ont du mal à comprendre les différences, parfois spectaculaires entre les résultats signalés par des organismes différents.

即使精通的用户也很查阅源和各个机构所报告结果中有时出现的巨大差别。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport traite très largement de l'impact de la production de biocarburant sur le droit à l'alimentation; il reste cependant difficile de voir pourquoi le recours à une source d'énergie propre et renouvelable affecte ce droit.

报告还详细论述了食物燃料生产对食物权的影响,但她很为何这一种清洁的、可更新的源影响了这种权利。

评价该例句:好评差评指正

Il semble effectivement avoir amélioré l'accès aux offres d'emplois, mais on voit mal comment le fort volume de candidatures qu'il engendre peut être traité dans le respect des principes de sélection au mérite et de transparence.

即使似乎较易知悉利用就业机会,但很如何处该系统所产生的大量申请书,而同时符合绩优和透明度的规定。

评价该例句:好评差评指正

En tant que praticien, il s'étonne que le projet de convention puisse établir une règle relative au lieu de situation qui ne s'appliquerait pas aux succursales de banques, que celles-ci interviennent comme cessionnaires ou comme cédants.

作为一名从业人员,他很为什公约草案应拟订适用于银行分行的所在地规则,而论这些分行究竟是作为受让人还是作为转让人。

评价该例句:好评差评指正

On ne comprend pas non plus pourquoi l'existence de 10 «communautés» devrait être un préalable à toute activité d'enseignement, étant donné en particulier qu'une «communauté» comme celle de Minsk peut être plus importante qu'un grand nombre de petites communautés distinctes.

为什要规定须有10个“社区”才开展教育活动这一前提条件,也让人很,特别是一个像位于明斯克的那样的“社区”,可比许多单个的小社区都要大。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de telles conditions, l'on voit difficilement comment des tâches et des responsabilités pourraient être confiées à des programmes et à des activités des Nations Unies dans un domaine aussi délicat que celui de l'administration de la justice.

如果具备这样的条件,那将很怎样在像司法行政这样棘手的领域向联合国方案和活动授予职和责任。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la moitié au moins des pays du monde continuent d'appliquer la peine de mort, l'on peine à comprendre comment une règle générale de droit international coutumier contre la peine de mort aurait pu voir le jour.

鉴于世界上至少有一半的国家仍然保留死刑,故很反对死刑的习惯国际法一般规则如何才得到发展。

评价该例句:好评差评指正

M. Shimizu (Japon) a du mal à comprendre la remarque du représentant des États-Unis, à savoir que le texte permettra aux parties d'appliquer la Loi type dans les cas où elles ne sont pas sûres du caractère de la conciliation.

Shimizu先生(日本)说,他很美国代表的观点,即那一措词将使双方当事人够在其确定调解的性质的情况下适用示范法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stub, stubidité, stuc, stucage, stucateur, stud-book, studette, studieusement, studieux, studio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康知识

Numéro 1. Tu as du mal à comprendre les limites sexuelles.

第一,你很性界限。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Mais non, je n'en ai plus, ce n'est pas si difficile à comprendre !

不,没有了,真的是很

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça peut être de mauvais goût, mais je pense que ça peut marcher aussi.

可能有点,但我觉得也能起到作用。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et c'est aussi un peu plus difficile à comprendre parce qu'on articule moins bien.

而且这也更,因为我们的发音不够清晰。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il y a beaucoup de jeux de mots, donc ça peut être parfois complexe à suivre.

有很多文字游戏,所以,有时候有点的。

评价该例句:好评差评指正
健康知识

Le fait de réprimer tes besoins sexuels peut également rendre difficile la compréhension de tes désirs.

抑你的性需也会让你很你的欲望。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On avait du mal à se comprendre, il avait du mal à comprendre ma cuisine aussi.

我们很互相,他也很我的烹饪风格。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils sont remplis de figures de style, qui ne sont pas faciles à comprendre, même pour les Français.

这些书里有很多修辞手法,就连法国人都很

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Moi étant française, j'ai du mal à comprendre les paroles, parce que c'est des expressions que je ne connaissais pas.

作为法国人,我很这些歌词,因为它们是我不知道的表达方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il a bien du mal à comprendre cette augmentation.

- 他很这种增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

J'ai du mal à comprendre qu'on aille aussi loin.

我很为什么我们会走到这一步。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc désolée, ça va être difficile à comprendre si vous écoutez!

抱歉,如果你听的话会很

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elle confiait ensuite avoir eu du mal à comprendre l'évolution du Kremlin.

随后她坦言,她很克里姆林宫的演变。

评价该例句:好评差评指正
健康知识

Mais en réalité, ces personnes ont du mal à donner un sens à leur avenir et le voient donc d'une manière négative.

但事实上,这些人很自己的未来,因此对未来持有一种否定态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Son fils est venu de France et il a du mal à comprendre l'arrivée tardive des équipes de recherche.

他的儿子来自法国,他很搜救队迟到的情况。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Si tu viens de France ou d'ailleurs, tu risques d'avoir du mal à tout comprendre au début.

如果你来自法国或其他地方,刚开始你可能会很全部都

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Par exemple, ça veut dire que c'est difficile pour moi de comprendre ce que tu me racontes.

例如,这意味着我很你在告诉我什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A.-S.Lapix: C'est difficile à comprendre... - E.Dupond-Moretti: Le président a lu le jugement.

- A.-S.Lapix:这很... - E.Dupond-Moretti:总统宣读了判决书。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si vous retrouvez un mot cinq fois que vous avez du mal à bien le comprendre, notez-le, cherchez-le dans un dictionnaire, écrivez sur vos livres.

如果你看到一个单词五次,你很它,把它写下来,在字典里查一下,写在你的书上。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'ai du mal à comprendre comment vous pouvez aujourd'hui servir de base arrière à une attaque en règle contre l'Ukraine et son peuple.

我很你今天如何充当对乌克兰及其人民进行全面攻击的后方基地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


styliste, stylisticien, stylistique, stylo, stylobate, stylobille, stylocône, stylo-feutre, stylographe, stylographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接