有奖纠错
| 划词

Ce col est très étroit, il me serre .

这个衣领太紧,我的脖子难受

评价该例句:好评差评指正

Sa détresse faisait peine à voir.

他的悲痛让人看了难受

评价该例句:好评差评指正

Mon père est malade, cela me fait au cœur.

我父亲生病了,这使我心里很难受

评价该例句:好评差评指正

Sentiment a été blessé, ne sais pas comment le dire!

感觉心里很难受,不知道了!

评价该例句:好评差评指正

Cela lui fait mal au cœur.

这使他心里很难受

评价该例句:好评差评指正

Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.

这三次见面时,我要是犯困,要是处迷茫或者难受的时期。

评价该例句:好评差评指正

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受

评价该例句:好评差评指正

Il y a une partie de moi qui a pris du plaisir à le voir souffrir.

看到他难受,我多少有点持幸灾乐祸的态度。

评价该例句:好评差评指正

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒万贯家的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin lui a prescrit de garder la chambre: cela lui coûte.

医生规定他要呆屋子里, 这使他很难受

评价该例句:好评差评指正

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了这就是了。

评价该例句:好评差评指正

Combien peut être pénible pour un homme d'être traité en objet posé sur l'étagère,qu'on prend et laisse à son plaisir!

一条汉子如同摆上的物品,任人取之或弃之,该有多难受

评价该例句:好评差评指正

Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.

难受的也不过是前几天胃痛,还有就是有时没胃口。

评价该例句:好评差评指正

Pour ma troisième nuit de garde, le temps était sombre : il tombait une pluie fine et pénétrante;c’était pénible !

第三天晚上的时候,天气糟透了:下起了细雨,全身湿透,这太难受了!

评价该例句:好评差评指正

Je souffre tant de votre violence, que si j'en crois mes pressentiments, je ne sortirai d'ici que les pieds en avant.

您这暴跳如雷,我难受极了,我相信我的预感,看来我只有横着抬出去才能离开这间屋子了。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.

让我很难受的是这些感觉竟会如此真实,虽然,它早已不复存

评价该例句:好评差评指正

Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !

不过这个天赋你很想装傻或不问问题的时候,多少让你有点难受

评价该例句:好评差评指正

Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).

这里要提请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让人难受的问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我却连开头的词儿都弄不清。我站凳子前边儿,摇摇晃晃,难受极了,不敢抬头。

评价该例句:好评差评指正

Trop de choses négatives m’envéloppent d’une atmosphère de la misère. Nous quittons alors les quais du Ganj et nous nous trouvons au sein du campus de l’université.

看多了这些负面的景象,瓦拉纳西只有让我心里难受。还是离开吧,去瓦拉纳西的大学校园里走走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ça me rend malade de voyager là-dedans.

“在里面太难受。”

评价该例句:好评差评指正
法语有小说

Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.

所有的工人都很难受难受之外更是感受到的反抗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao trouvait le froid de plus en plus insupportable.

寒冷使汪淼很难受

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Tu as eu tort. Tu auras de la peine.

“你不该样。你会难受的。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Pas facile, avec ce vent qui souffle sans arrêt.

风一直吹啊,真难受

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Vous me faites beaucoup de peine.

您使多么难受

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un mur, voilà ce qui m’irrite le plus !

面前一道围墙,最使难受!"

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Ce moment fut plus pénible que la mort.

时刻比死亡还难受

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Aïe, aïe, aïe ! Ça me fait mal aux oreilles !

哎呀!听起来好难受

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ca doit être terrible. Je déteste avoir mal aux dents.

应该很难受吧。讨厌牙痛。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ouille ! Tu m'as fait mal aux oreilles, là.

唔,你的耳朵很难受

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La scène fut un peu pénible.

真是令人难受的一幕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah je suis bien, ça me fait mal aux oreilles, je suis bien.

啊,句话听起来好难受啊。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle ne veut pas m'embrasser. J'ai le cœur gros.

她不愿意拥抱心里很难受

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Hé ! bien, mon neveu, vous avez du chagrin.

“喂,侄儿,你心里难受是不是?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est juste un peu difficile à manger! Mama mia!

只是吃起来有点难受! 妈妈咪呀!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pourquoi ça fait mal comme ça ?

“爱情真的会难受吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, lentement et avec bien des détours, il commença à écrire une réponse.

最后他终于慢慢地、难受地开始答题。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Ce qui est affreux, c’est ce qu’on ne peut pas imaginer.

要是琢磨不出是怎么回事,那才难受呢。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Forcément, on a un petit peu mal au bide, on est un petit peu tiraillé.

当然,人很难受,心情有些矛盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接