Je suis quelqu'un dire, bien indépendante, et surtout, j'aime bien d'etre libre.
我是一个........怎么说呢,很独立的人,尤其是,我很喜欢随意的生活。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的随意性、灵活性。
Certains perdent leur travail ou leur amoureux à cause des informations qu'ils publient sur Facebook.
由于在Facebook上随意泄露信息,有些人失去了工作,有些人失去了爱情。
Taille, poids, les spécifications sont libres de l'ordre.
尺寸,重量,规格可随意订购.
F-500 variété de loisirs ceinture, les clients peuvent commander avec le nombre et le type.
500多款女式腰带,客户订购可随意搭配款式与数量。
Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.
您可以随意网站的全部资源。
De nombreuses chaises sont mises gratuitement à disposition dans tout le parc.
公园放了许多人这样的椅,的人们可以随意取用。
Il semble que personne n'a de demandes spéciales.C'est bien de rester tout naturel.
似乎大家彼此都没有什么特别的要求,一切自然随意就好了。
Le magasin offre un grand choix de marchandises.
这家商店商品种类繁多, 可供随意挑选。
Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.
安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家的法律依据。
Ceux qui sont contre son maintien seront libres d'exclure l'application de ce paragraphe.
反对列入该款的国家可以随意排除该款。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随意骚扰。
Selon l'État partie, cela montre que l'auteur pouvait se déplacer librement dans Téhéran.
缔约国认为,这表明他能够在德黑兰随意走动。
La culture de privilège est la porte ouverte aux abus de pouvoir.
特权文化使联合国的高级工作人员可以随意滥用他们的权力。
Nous devons condamner cette action et exhorter Israël à désavouer sa politique d'assassinats arbitraires.
我们必须谴责这一行径,必须要求以色列扬弃其随意杀人的政策。
Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.
即决处决和随意拘禁仍然是阿富汗冲突的一个特征。
En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.
理想的办法是,应随意选定日志日数。
Une telle croyance laisse libre cours à la notion de la liberté individuelle.
这种信念让人随意解释个人自由的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces hautes escroqueries n’ont point d’avenir. On ne démarque pas une nation comme un mouchoir.
这种高级的巧取豪夺行为绝不会有前途。人总不能把一个国家当作一块手绢那样去掉它的商标纸。
Comme ça vous allez apprendre à poser des questions de manière plus naturelle, plus informelle.
这样的话,你们就能学会如何更自然、更地提问。
J'essuie mes pinceaux sur les murs, mais un peintre essuie jamais ses pinceaux n'importe comment.
我用毛笔墙上擦拭,但画家从不擦拭毛笔。
On peut changer de trains autant de fois que l'on veut avec le même billet.
我们可以按照自己想的用同一张票乘。
On a trouvé la crème solaire ! - Fais-toi plaisir !
找到防晒霜了! -用啊!
Très familièrement, on va utiliser boîte pour dire entreprise.
比较的场合,我们会用“boîte”来指代公司。
On les colle pas n'importe où comme ça.
我们不能把它一个地方。
C'est en m'improvisant son professeur que mes contacts avec lui sont devenus suivis.
我就充做他的老师才得以继续和他接触。
Elle est modulaire aussi, c'est-à-dire qu’on peut l'agencer comme on le désire.
房子是构建组合式的,就是说你可以按照自己喜欢的方式整理。
Donc qu'on utilise dans un contexte familier avec des personnes qu'on connaît très bien.
所以我们要比较的语境下使用这些词,熟人之间使用这些词。
Au choix garniture, vous vous éclatez !
你们装饰!
Je vais prendre mes échalottes les mettre grossièrement dedans.
我把我准备好的火葱比较地放进去。
Sel poivre, amusez-vous et faites le en fonction de vos envies.
盐、胡椒,你们根据自己的口味。
Nos supérieurs, on ne va pas aller leur claquer de la bise normale.
我们不会对上级进行贴面礼。
Vous pouvez pas impunément tuer des gens comme ça!
你们不能这样杀人!
Oh non! Ils ordurent partout, sauf le respect que je vous dois.
—哈,简直不成!——说句不客气的话,他们四处拉撒。
On lit tous les commentaires, donc fais comme chez toi, c'est ta chaîne.
我们会阅读所有的评论,所以你点,这是你的频道。
Elle ne s’intéresse pas à la mode. Elle s’habille vraiment n’importe comment.
她对时尚不感兴趣,她穿得非常。
Mais produire du miel de qualité, ça ne s'improvise pas.
但生产高质量的蜂蜜并不是就能做到的事情。
Il flâne entre les disques et les livres qu’il feuillette au hasard.
他唱片和书之间闲逛,的的翻阅着书。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释