有奖纠错
| 划词

Les délégations ont considéré que le rapport sur le Plan de financement pluriannuel était clair et «convivial», mais l'une d'elles a été d'avis qu'à l'avenir, il devrait être plus succinct.

各代表团指出,它们认为关于多年筹资框架的报告思路清晰、“易于阅读”,但有代表团提出,该报告今后有必缩短篇幅。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite de la nouvelle présentation du cadre stratégique, en particulier du plan-cadre, qui constitue une description utile sur le long terme des problèmes auxquels l'ONU est confrontée et qui, considéré de concert avec les programmes biennaux du deuxième volet, présente une perspective équilibrée.

欧洲联盟欢迎战略性框架的新格式,特别是计,其中以长期观叙述联合国面临的挑战是有用的,如果同第二部分的两年方案阅读,提供了项平衡的观

评价该例句:好评差评指正

Ayant relevé que le rapport à l'examen était bien écrit et d'une lecture passionnante, une délégation a déclaré que les résultats des évaluations tant internes qu'externes seraient d'une importance capitale eu égard à l'adoption du plan de financement pluriannuel et de la gestion axée sur les résultats.

代表团表示,虽然报告写得很好,阅读甚痛快,也指出,考虑到多年筹资框架和成果管理办法,来自内部及外部评价的结果将会具有关键的意义。

评价该例句:好评差评指正

Elle leur a présenté le cadre normatif visant la question de la traite des enfants, en soulignant qu'il fallait comprendre des instruments tels que le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants (ci-après «le Protocole»), la Convention relative aux droits de l'enfant, la Convention 182 de l'OIT concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et la Convention 28 de la Conférence de La Haye sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants comme un ensemble interdépendant de normes protectrices qui, lues conjointement, se renforcent mutuellement.

她向与会者简介绍了处理贩运儿童问题的规范框架,强调必须将《防止、禁止和惩治贩运人口行为的议定书》(下称《议定书》),《儿童权利公约》、劳工组织关于最有害的童工形式的第182号公约、国际拐骗儿童民事方面问题海牙会议第28号公约等文书理解为相互联系的套保护规范,应当合并阅读,以使其相互加强。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


falsification, falsifié, falsifieateur, falsifier, falsifions, faluche, falun, faluner, falunière, falzar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Le MBTI est l'une des grilles de lecture possibles de la personnalité.

MBTI是有可能懂人格的之一。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Quand on y pense, est-ce qu’on n’est pas tous dans les mêmes environnements, avec les mêmes grilles de lecture et les mêmes types de profils ?

当我们思道我们不都处在相同的环境中吗,有着相同的和相同类型的轮廓?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


familiarisation, familiariser, familiariser avec, familiarité, familier, familièrement, familistère, famille, famine, fan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接