有奖纠错
| 划词

Pour un développement à long terme, il faut garantir une présence permanente sur le marché.

为了确保发展, 着眼未来, 必须持之以恒确保在(中国)市场的能见度.

评价该例句:好评差评指正

Tout doit être fait pour qu'elle revienne à ses méthodes de travail traditionnelles.

必须不遗余力恢复的工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Pour rester aussi performant, le temps et les ressources ne doivent pas lui faire défaut.

为了保持高业绩水平,必须更加保证充分的时间和资源。

评价该例句:好评差评指正

Comment déraciner durablement les facteurs de crises?

如何能够根除危机因素?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à une présence énergique et à long terme de l'ONU au Timor-Leste.

我们支持联合国并强有力在东帝汶存在。

评价该例句:好评差评指正

Règlement général et durable de la question des réfugiés du Timor oriental au Timor occidental.

全面和解决在西帝汶的东帝汶难民问

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la pauvreté en longue période exigera une amélioration soutenue du climat d'investissement.

减少贫困的工作需要不断改善投资环境。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se prolongent sans nécessité pour la même raison.

另一些武装冲突则由于同样的原因而不必要持续。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs doivent se voir garantir un accès aux ressources à long terme.

农民需要 稳固获得各种资源。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc tenir compte des facteurs de vulnérabilité sociale qui pénalisent, parfois durablement, certaines familles.

因此家庭政策应当考虑到社会脆弱性会使某些家庭情况存在差异。

评价该例句:好评差评指正

Les données, notamment scientifiques, indiquent que les zones touchées souffriront encore longtemps des conséquences de l'accident.

科学数据以及其他信息都表明这个问将继续在受影响地区回荡。

评价该例句:好评差评指正

En retour, la communauté internationale promettait une assistance politique, militaire et financière continue à long terme.

国际社会则承诺不断提供政治、军事和财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Les grands travaux, notamment énergétiques, exigent beaucoup de capital et un financement stable à long terme.

许多投资项目,特别是能源部门的投资项目资本量大,要求稳定提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation ne peut s'éterniser.

这种局面不能持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note également avec préoccupation la persistance de stéréotypes sexuels discriminatoires à l'égard des femmes.

委员会还关切指出,顽固存在着对女性歧视的陈旧意识。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a montré que l'insécurité alimentaire, chronique ou temporaire, était répandue dans plusieurs régions du Bhoutan.

调查表明,不丹有几个县或过渡性存在食品安全薄弱的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés ne fonctionnent efficacement et durablement que lorsqu'un certain nombre de paramètres institutionnels sont en place.

只要具备某些体制上的要素,市场就会高效、运作。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces mesures et son application à des situations données pourraient faire l'objet d'un examen approfondi.

上述每种措施应如何具体应用于各种冲突后环境的情况,都可能需要加以讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'action contre le terrorisme doit être poursuivie résolument sur un large front et sur une longue période.

必须在广泛的战线上坚决进行的打击恐怖主义的行动。

评价该例句:好评差评指正

Comment le régime institué par le Protocole peut-il fonctionner efficacement pour garantir le respect à long terme?

《议定书》制度如何可以有效确保遵约?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vétuste, vétusté, vétyver, veuf, veuglaire, Veuillot, veule, veulerie, veuvage, veuve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et qui sait ce que deviendrait le dernier vivant de nous, après une longue solitude sur cette île ?

要是之中有谁长期孤独留住在这个岛上,谁知道他会变成什么样子呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Ceci nous permet de mieux estimer l'état du climat sur des longues périodes et de voir comment il évolue.

这使够更好长期的气候了解它是如何演变的。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Mais en tout cas, je pense qu'avec un outil comme celuilà, on pourrait piloter davantage nos finances publiques sur le long terme.

但无论如何,认为有了这样的工具,可以长期更好管理的公共财政。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais c’était la seule des parentes de Swann qui eût conscience de la situation mondaine de celui-ci, les autres étant toujours restées à cet égard dans la même ignorance qui avait été longtemps la nôtre.

然而,在斯万的亲戚当中,只有这位姨母意识到斯万的社交地位,而其他人在这方面与一样(长期)一无所知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


viandite, viatique, Viau, Vibazine, Vibert, vibertite, vibétoïte, vibices, vibor, vibor(d),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接