Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.
打破玉器行业长期形成的暴利经营模式。
Pendant longtemps, a été conquis par la qualité de la clientèle à la maison.
长期,上乘的质量赢得顾客的好评。
Une longue remerciement avec des photos, c'est bien ?a.
个长期于与照片,这是好? 有。
Les migrations sont depuis longtemps source de tensions tant au sein des pays qu'entre pays.
长期,移徙长期都是个造成国际和国内紧张局势的根源。
On a longtemps cru que les Scythes connaissaient l’esclavage et l’Etat.
长期,人们认为斯基泰人就认识到了奴隶和国家。.
Cette situation ne s'est pas améliorée avec le temps.
这种情况长期没有改善。
Ces mesures entraveront longtemps toute possibilité de relèvement.
这些步骤长期阻碍着恢复。
Il y a bien trop longtemps que la paix nous échappe.
长期,我们始终未能实现和平。
Nous nous penchons sur cette situation depuis très longtemps.
我们长期在应对这情况。
La réconciliation avait été longtemps entravée par les structures parallèles.
长期,各种并行机构阻碍和解。
La Syrie s'intéresse de longue date aux travaux de la Cour et l'a toujours appuyée.
叙利亚长期关注并支持法院工作。
C'est une question que l'Italie suit attentivement depuis longtemps.
长期,意大利关注这个问题。
La piraterie a toujours été considérée comme un crime international.
海盗行为长期被视为国际罪行。
La France est, de longue date, favorable au déploiement d'observateurs internationaux.
法国长期赞成部署国际观察员。
L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.
全球钢工业长期生产能力过剩。
Nos îles du Pacifique sont depuis trop longtemps victimes de l'oubli.
长期,我们太平洋岛国遭受歧视。
Les efforts de médiation sont depuis trop longtemps le chaînon manquant.
长期,调解努力是缺少的环。
La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.
多数目标长期可能仍然是海市蜃楼。
Cela demeure une position ancienne et bien ancrée en ce qui concerne mon gouvernement.
这仍是我国政府长期的既定立场。
Le commerce est reconnu de longue date comme le moteur du développement.
贸易长期被认为是发展的动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question a été très longtemps uniquement philosophique.
期以来,这个纯粹是哲。
Ce phénomène a pendant longtemps été utilisé pour assembler des pièces métalliques.
这种现象期以来一直被用于组装金属零件。
Pendant longtemps, la France a eu le monopole de l'excellence culinaire.
期以来,法国在烹饪卓越技术方面拥有垄断地位。
On a longtemps pensé que cette prouesse était liée à un odorat particulièrement développé.
期以来,人们认为这一壮举与特别发达的嗅觉有关。
Et bien parce que ce projet allemand a longtemps été perçu avec méfiance.
因为期以来,人们对这项德国工程一直持有怀疑态度。
Pendant longtemps, les producteurs obligeaient les réalisateurs à réduire la durée de leurs films.
期以来,制片人都会强制求导演缩短影片时。
Que rêves-tu de faire depuis longtemps?
你期以来想做的事情是什么?
Depuis longtemps, différents ouvrages ont été imaginés pour limiter les risques.
期以来,人们设计了各种结构来限制洪水爆发的风险。
La consommation de poulet a longtemps été la 2e en importance après le porc.
期以来,鸡肉一直是仅次于猪肉的第二大消费品。
On a longtemps imaginé les Celtes comme des « barbares » .
凯尔特人期以来一直被想象成“野蛮人”。
Mais l'auteur omet de remarquer que l'humour a longtemps été interdit aux femmes.
但作者忽略了一个事,期以来女性被禁止开玩笑。
En bref, d'un point de vue utilitaire, l'animal a longtemps été irremplaçable.
总之,从用的角度来看,动物期以来一直是不可替代的。
Longtemps, leurs relations s'étaient bornées à quelques saluts dans l'escalier.
期以来,他们俩的关系仅仅是在楼梯上碰面时互相打个招呼。
Mais depuis longtemps on se figure que c’était l’univers réel, on se repose sur lui.)
不过,期以来,人们把这个世界当作真的,因而信赖它)。
Il était depuis longtemps insoucieux qu’Odette l’eût trompé et le trompât encore.
期以来,他不在乎奥黛特是否曾欺骗他,是否仍然在欺骗他。
Pendant longtemps c'était le privilège de la cour et des hauts dignitaires d'avoir l'autorisation d'en porter.
期以来,能够穿着蚕制品一直是宫廷和高管的特权。
L’atmosphère était saturée de gaz sulfureux, d’hydrogène, d’acide carbonique, mêlés à des vapeurs aqueuses.
这一带平地上所铺的火山凝灰岩,是期以来由岩烬的粉末凝结而成的硬石块。
Et depuis longtemps, l'homme sauvage inspire la bande dessinée, le cinéma et même les jeux vidéo.
期以来,野人一直是漫画、电影甚至电子游戏的灵感源泉。
Une double reconnaissance pour la bande dessinée, longtemps sont perçus comme un genre mineur de la littérature.
这是对漫画的双重认同,漫画期以来都被视为一种微乎其微的文体裁。
Pendant longtemps, la télé a été un média très important pour s'informer à travers les journaux télévisés.
期以来,电视一直是通过电视新闻获取信息的非常重的媒介。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释