有奖纠错
| 划词

La société de production de cuivre de la gravure.

本公司生产经营铜版画。

评价该例句:好评差评指正

Un acheteur chinois et un vendeur américain ont conclu un contrat pour l'achat de papier à dessin.

家中国买方和家美国卖方签铜版纸购买合同。

评价该例句:好评差评指正

Mon dieu, cet article me fait penser aux représentations de l'Europe sur certaines estampes japonaises de la fin du 19ème.

神啊,这篇文章让我起来在日本十九世纪末铜版画上呈现个从未到过法国人描述个奇怪法国。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, la production et le marketing d'une variété de l'écriture, des feuilles de papier couché, et une variété de produits de papier.

本公司常年生产和销售各种书写、铜版纸张,及其各种纸制品。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit extension de l'Europe médiévale avec la gravure de plaques de cuivre couvrir la méthode de gravure processus, la main-poli produits à jet d'encre.

本品延用中世纪欧铜版遮板蚀刻工艺方法,经手工喷绘打磨制作完成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四

Pour cela il avait mis les cuivres de sa Flore au mont-de-piété.

做这试验,他把《植物图说》的铜版全押在当铺里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En cet instant, quelques eaux-fortes suspendues à la paroi et que je n’avais pas remarquées pendant ma première visite, frappèrent mes regards.

这时,几幅挂在墙壁上的铜版画映入我的眼帘,我记得我第一次参观这个房间时是没见这些画。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四

Le mont-de-piété, au bout de treize mois écoulés, avait vendu les cuivres de sa Flore. Quelque chaudronnier en avait fait des casseroles.

那当铺,三个月,便把他那套《植物图说》的铜版全卖,几个铜匠拿去做些平底锅。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三

Il avait fait et publié une Flore des environs de Cauteretz avec planches coloriées, ouvrage assez estimé dont il possédait les cuivres et qu'il vendait lui-même.

他编并印一本《柯特雷茨附近的植物图说》,那是本评价相当高的书,书里有不少彩色插图,铜版是他自己的,书也由他自己卖。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四

Ses cuivres disparus, ne pouvant plus compléter même les exemplaires dépareillés de sa Flore qu’il possédait encore, il avait cédé à vil prix à un libraire-brocanteur planches et texte, comme défets.

他原有若干册不成套的《植物图说》,现在铜版没有,也就无法补印,便连那些插图和散页也当作残缺的废纸贱价卖给一个旧书贩子。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette science lui devait d’assez belles découvertes, et, en 1853, il avait paru à Leipzig un Traité de Cristallographie transcendante, par le professeur Otto Lidenbrock, grand in-folio avec planches, qui cependant ne fit pas ses frais.

他在这门科学上有很多发明;1853年在莱比锡城发表黎登布洛克教授著作的超越结晶体学通论,这是一铜版插图的巨著,但因为成本太高,还要赔钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接