Mercredi 27 mai, des milliers de sinistrés ont défilé pour réclamer le paiement de leur indemnisation à la compagnie pétrolière locale, Lapindo, qui effectuait le forage.
5月27日星期三,成千上万受
上街头游行,要求灾难发生时施行钻探
拉宾多公司-一家当地
石油公司对他们进行赔偿。
Cette façon peu orthodoxe d'exploiter un navire océanographique permettra à la JAMSTEC de faire face à des dépenses d'exploitation en augmentation tout en formant son équipage et en acquérant l'expérience du forage sur diverses configurations géologiques.
对一艘研究船这种不寻常使用将使该机构有能力支付日益增加
业务费用,同时仍然可以培训船员,获得在各种地质环境下
钻探经验。
À un succès technique notable est d'avoir atteint récemment une profondeur de foration de plus de 300 mètres sous une tranche d'eau de 280 mètres, ce qui permettra d'éclairer considérablement les derniers facteurs géologiques concernant le choix du tracé du projet.
最近在280米水层下达到了300多米
钻探深度,这项重大技术成就大大有助于弄清选择项
轮廓图需要弄清
最后地质因素。
Elle consiste, essentiellement, en la réalisation d'environ 1 750 mètres de forages en mer en plusieurs emplacements dans la zone d'étude, en utilisant un bateau foreur (MSPOV Kingfisher) à positionnement dynamique pourvu d'un système de carottage piggyback et d'un système de fond ré-entrable, celui-ci permettant d'éliminer ou d'atténuer la limitation de la longueur de forage inhérente à la durée des périodes maréales de courants admissibles par le bateau foreur, comme c'était le cas dans les campagnes précédentes.
这次作业主要是在研究地区若干地方,利用一艘动力定位钻探船(MSPOV Kingfisher)进行大约1 750米
海上钻探,船上装有背负式运输
采取钻探试样系统;由于前几次钻探中,钻探长度受钻探船在涨退潮期间可以钻探
时间
限制,因此,为了消除或减少这种限制,船上还装有一套可收缩底部系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。