Dès le printemps 2008, la réorganisation de la filière sera finalisée.
2008年春天,重组工作将完成。
Différentes parties intervenant dans la procédure de redressement peuvent être chargées d'établir un plan.
重组程序不同参与者可以制定重组。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上重组意味着一人会被解雇。
Reconstituez ces textes en mettant les phrases dans l’ordre. Cochez votre réponse sur la fiche.
请按顺序重组这。在答卷上勾出您答案。
Plusieurs mécanismes de restructuration de la dette ont été proposés.
关于债务重组机制,有过许多提议。
L'UNITAR est en train de réorganiser ses services informatiques et télématiques.
训研所目前在这一领域进行重组。
La police nationale timoraise doit être entièrement reconstituée et développée.
必须充分重组和发展帝汶国家警察。
Un certain nombre d'options ont été examinées pour l'élaboration du plan de redressement.
考虑了重组一制订办法。
Parmi les autres coûts figurent les coûts de restructuration des entreprises.
其他成本则包括公司重组成本。
Par exemple, lorsque la procédure de liquidation est convertie en redressement.
例如,由清算程序转为重组程序。
La restructuration théorique à elle seule ne permettra pas d'atteindre nos objectifs.
只是理论重组将达不到我们目。
Des partis politiques se forment et d'autres se regroupent.
各政党在组建,其它组织在重组。
Selon certaines lois sur l'insolvabilité, c'est au débiteur qu'incombe cette tâche.
有破产法要求债务人制定重组。
Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.
现在是加快国际存在重组时候了。
Cette structure est rentable et favorise la recombinaison des connaissances.
这种结构促进知识重组,有成本效益。
Nous, les vétérans, nous rappelons cette demande de restructuration.
我们经历过人都记得这一重组呼吁。
À la fin de 2006, seule la Republika Srpska s'était dotée d'un nouveau gouvernement.
到年底,只有塞族共和国重组了政府。
Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.
我们认为,这种分类和重组有很多好处。
Ils restructurent et renforcent actuellement leur capacité à relever le défi.
它们在重组和加强其应付挑战能力。
D'autres lois sur l'insolvabilité prévoient que la procédure de redressement doit être abandonnée.
有破产法则规定重组程序应予撤销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai décidé de remanier le gouvernement.
我决定政府。
L'assiette que j'ai choisi, c'est la crevette recomposée aux agrumes.
但我选择了那道配以柑橘的虾盘。
Les feuilles mortes vont tomber et le feuillage va se reconstituer.
叶子死了会掉下来且叶子会。
Vous parliez de quoi ? - De remaniement.
在说什么? - 关于。
Il faut qu'on aille demander la permission de reconstituer l'équipe !
“我得去请求格兰芬多球队!”
Mais nous allons aussi avoir à nous réorganiser en Européens.
但我也将不得不作为欧洲人进行。
Il faut alors créer de nouveaux arrondissements on regroupes, on recompose.
的区必须创建、和合。
Vous avez besoin d'analyser, de regrouper les faits, de les rationaliser.
需要分析,事实,把它合理化。
Cortès décide ensuite de reconstituer ses troupes afin d'assiéger Tenochtitlan.
随后科尔特斯决定军队以围攻特诺奇蒂特兰。
Ce que nous permet l'ingénierie écologique, la réintroduction des fourmis, c'est d'accélérer la restructuration.
我所进行的生态工程是引入蚂蚁,为了加速。
– J'ai eu l'autorisation ! s'exclama-t-elle. De reconstituer l'équipe de Quidditch !
“我得到批准了!”她说,“魁地奇球队!”
Il sera alors possible de rallier le pôle Nord et traverser l'Arctique avec quasiment n'importe quel navire.
那么有可能北极且穿越北冰洋几乎无论什么船。
L’idée de ce regroupement, c’est d’offrir une porte d’entrée unique pour les justiciables pour les contentieux civils.
的目的是,给民事诉讼的被审判者提供唯一门户。
L'autorisation de former à nouveau de tels rassemblements doit être demandée à la Grande Inquisitrice (professeur Ombrage).
可向高级调查官(乌姆里奇教授)请求。
Mais le Front est en pleine recomposition après l'échec de Marine Le Pen au second tour .
但在总统选举第二轮勒庞失败后,国民阵线正在全面。
Et aujourd'hui, vous voyez bien, Minerva, comme j'avais raison d'essayer d'empêcher la reconstitution de l'équipe de Gryffondor ?
现在看到我不让格兰芬多球队是多么正确了吧,米勒娃?
Les Aztèques se réorganisent et assiègent le palais ou vivait Cortès après avoir coupé les voies de sorties.
阿兹特克人并围攻科尔特斯居住的宫殿,切断了撤退路线。
Du coup, lorsque la Compagnie des Mousquetaires est reconstituée en 1657, il en prend tout naturellement la tête.
因此,当1657年火枪手公司时,他自然就占据了主导地位。
On se réorganise et on fait en fonction de la SNCF.
我正在,我正在根据 SNCF 进行。
La recomposition de la droite en France.
法国权利的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释