有奖纠错
| 划词

Le concours Maison Bas Carbone d’EDF a maintenant tous ses lauréats, cinq au total.

法国电力公司举办《低碳居室》评比活动,现已出全部五个获奖者。

评价该例句:好评差评指正

En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.

程序对于好结果至关重要。 说到底,决定还是由会员国做出。

评价该例句:好评差评指正

Le choix des témoins à charge laissait également à désirer.

起诉方证也令不满意。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité sont choisis chaque année par la Réunion des Parties.

委员会成员每年由《议定书》缔约方会议产生。

评价该例句:好评差评指正

Vingt "ambassadeurs" ont été choisis à l'issue d'un concours.

有关机构在公开活动中,挑选20名“儿童大使”。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil accorde des subventions à des projets de recherche sélectionnés par voie de concours.

研究资助局(研资局)以方式定出资助学术研究项目。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants traditionnels, ceux des clans somaliens, entérineraient alors la sélection du parlement.

索马里各部族传统领导然后议员。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait sélectionner de préférence les candidats des États Membres non représentés ou sous-représentés.

秘书处应当优先来自无任职员或任职数偏低会员国候选

评价该例句:好评差评指正

Les critères de choix de ces organisations ont été définis.

将制定这些组织标准。

评价该例句:好评差评指正

Le système actuel de sélection a fait l'objet de consultations avec le personnel.

目前工作制度须随时与工作员进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'est pas lié à la responsabilisation.

此外,程序未与问责措施挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.

民行动党持续有意识地有望成为国会议员妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité directeur établit les règles générales applicables au choix des boursiers.

指导委员会应为会员确定一般性规则。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官和去职程序应该能够确保独立性。

评价该例句:好评差评指正

Le mode de sélection retenu pour les élections du mois de mars était plutôt inhabituel.

选举方式比较特别。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande est candidate après 20 ans d'absence au Conseil de sécurité.

爱尔兰在置身安理会外20年后准备进入安理会。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, il passe à la question du recrutement du personnel.

之后他谈到干部问题。

评价该例句:好评差评指正

De tels critères ont garanti la transparence des processus de sélection et de nomination.

这就确保和任命程序透明度。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en train de choisir des candidats pour les gouvernorats restants.

援助团目前正来自其余各省候选

评价该例句:好评差评指正

La sélection est faite par le secrétariat en consultation avec le donateur.

由秘书处与捐助国协商进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Elle s'est rendue à Londres pour se présenter devant le jury de la Fondation Walsh.

“她敦,并且参沃尔什举办的项目遴选答辩大。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接